Deutsch   English   Français   Italiano  
<vhga40$3g5$2@rasp.pasdenom.info>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e0a:d58:7a0:80ed:1e3c:ebaf:a8b!not-for-mail
From: "Sh. Mandrake" <chez.lui@xanax.doux>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: =?UTF-8?Q?Re=3A_L=27IA_peut-elle_trancher_=3F_=5Bwas=5D_Re=3A_=22ri?=
 =?UTF-8?Q?en=22_sans_n=C3=A9gation?=
Date: Mon, 18 Nov 2024 22:03:59 +0100
Organization: <http://pasdenom.info/news.html>
Message-ID: <vhga40$3g5$2@rasp.pasdenom.info>
References: <vhd833$o2g4$1@dont-email.me> <vhdcgq$p006$1@dont-email.me>
 <Szvwyognl1xdG520Q1U9N6L0t5U@jntp> <xSVxYfquvnel6qspwxEAyrBuvOU@jntp>
 <vhdi23$q3sg$1@dont-email.me> <7-yDsFB2eAf7rbzX7AnwKdS6e4o@jntp>
 <vhevbv$15pe6$1@dont-email.me> <vhf0i3$22gtd$3@news.usenet.ovh>
 <vhf83a$eub$2@cabale.usenet-fr.net> <vhf8df$fd9$1@cabale.usenet-fr.net>
 <xx1EYl3ciHJzzbDGTrj_w5JJKx0@jntp> <vhfehe$18n3j$1@dont-email.me>
 <vhff31$lns$1@cabale.usenet-fr.net> <vhfs19$1bdhh$1@dont-email.me>
 <vhg470$uu3$1@cabale.usenet-fr.net>
Reply-To: shmandrake@outlook.fr
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Mon, 18 Nov 2024 21:04:00 -0000 (UTC)
Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="2a01:e0a:d58:7a0:80ed:1e3c:ebaf:a8b";
	logging-data="3589"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info"
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha1:LIeWfS8tMI+U3eF7kvhgRiWkx9k= sha256:4/lE69hQNpdI0Vxg/kPG5tBY8MCNZ5q7AsZ/sLKYkeo=
	sha1:72xf+MwzzhUSCYJSFzSQOIH5wk0= sha256:XRGTmWoxu/QLlE6ubBHxEvr9bTxi2jUseSBQ/vDviKw=
Content-Language: fr
In-Reply-To: <vhg470$uu3$1@cabale.usenet-fr.net>
Bytes: 4061
Lines: 58

Le 18/11/2024 20:23:11 à Olivier Miakinen a wroté :
> Le 18/11/2024 18:03, siger m'a répondu :
>>>>
>>>> Pour "Il n'y a rien qui ne", je pense que personne n'en doute.
>>>>
>>>> C'est moins sûr pour "Rien qui ne"
>>>
>>> Il me semble complètement incompréhensible que tu fasses une distinction de
>>> sens sur le « ne » de la proposition subordonnée (« qui ne ... »), alors que
>>> seule la proposition principale comporte ou non une élision (« Il n'y a rien
>>> » contre « Rien »).
>>
>> Pour dire l'équivalent de "nothing", il faut le mot "rien" avec une
>> négation.
> 
> Qu'est-ce qui te fait croire ça ? Rien à ma connaissance.
> 
> Cette dernière phrase ne comporte pas le mot « ne », et pourtant le « rien »
> reste parfaitement négatif, comme si j'avais écrit explicitement « il n'y a
> rien à ma connaissance qui puisse te le faire croire ».

Vous avez tout faux. Le premier rien signifie zéro-chose. « Qu'est-ce
qui te fait croire ça ? Rien à ma connaissance.» = zéro-chose à ma
connaissance. Il n'y a là rien de négatif.
Dans la seconde phrase, rien reprend son sens originel, celui du rem
latin, c.-à-d. chose. Le n' est une négation (le pas est omis). Donc, «
il n'y a pas une chose à ma connaissance qui puisse te le faire croire. »

> 
> Ou alors il faut que tu m'expliques en quoi « rien à ma connaissance »
> serait moins négatif et voudrait dire autre chose que « il n'y a rien à ma
> connaissance qui puisse te le faire croire ».
> 
>> Dans lre phrase, la négation est après "il". La 2nde négation est donc
>> soit une double négation soit une explétive.

Zéro pointé.

> Nous sommes d'accord. La négation est après « il » dans le « il n'y a »
> qui est complètement exprimé.
> 
> Mais dans la 2e phrase, la négation est après « il » dans le « il n'y a »
> qui est sous-entendu.
> 
>> Dans la 2e phrase, le NE indique qu'il n'y a rien. Sauf en langage
>> relâché où on n'utilise presque plus le NE.
> 
> Mais non ! En quoi le fait d'avoir élidé « il n'y a » dans la 2e phrase,
> parce que celui-ci est complètement évident, ferait modifier le sens du
> NE dans la subordonnée de cette 2e phrase ?
> 
> 


-- 
Hakuna matata

Le Magicien
(Le Magicien ne parle qu'en son nom personnel, et encore, pas toujours.)