Warning: mysqli::__construct(): (HY000/1203): User howardkn already has more than 'max_user_connections' active connections in D:\Inetpub\vhosts\howardknight.net\al.howardknight.net\includes\artfuncs.php on line 21
Failed to connect to MySQL: (1203) User howardkn already has more than 'max_user_connections' active connections
Warning: mysqli::query(): Couldn't fetch mysqli in D:\Inetpub\vhosts\howardknight.net\al.howardknight.net\index.php on line 66
Article <vj9mlb$f99$1@rasp.pasdenom.info>
Deutsch   English   Français   Italiano  
<vj9mlb$f99$1@rasp.pasdenom.info>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e0a:d58:7a0:cd08:8949:2622:bb2c!not-for-mail
From: "Sh. Mandrake" <chez.lui@xanax.doux>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: traduction des titres de films
Date: Tue, 10 Dec 2024 16:27:37 +0100
Organization: <http://pasdenom.info/news.html>
Message-ID: <vj9mlb$f99$1@rasp.pasdenom.info>
References: <vj963d$u2tt$1@dont-email.me> <vj9af5$61l$1@cabale.usenet-fr.net>
 <nP6b4acLxgGTjCe1XK_6IYXMIPE@jntp> <vj9i52$36upq$1@news.usenet.ovh>
Reply-To: shmandrake@outlook.fr
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Tue, 10 Dec 2024 15:27:39 -0000 (UTC)
Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="2a01:e0a:d58:7a0:cd08:8949:2622:bb2c";
	logging-data="15657"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info"
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha1:/EM+k6WgC6xl36UT2f7/pQtz2uE= sha256:0BYvTXP8zX3MIrlas2TBw7BQEOLtyDKK1PGE2rddTo4=
	sha1:MGeBo4sUafu0d4sMCbsN9j9mxnQ= sha256:3Zbd9/YNjeqLJGtkNwco3f9VNj2BcegvdCRQvkIaBrs=
In-Reply-To: <vj9i52$36upq$1@news.usenet.ovh>
Content-Language: fr
Bytes: 1831
Lines: 18

Le 10/12/2024 15:10:40 à gump a wroté :
> Le 10/12/2024 à 14:43, Marc a écrit :
> 
>> Au Québec, tous les films américains voient leur titre traduit en 
>> français, même ceux qui conservent leur titre original en France. C'est 
>> parfois cocasse.
>>
>> <https://fr.news.yahoo.com/blogs/cinema/25-meilleurs-titres-films- 
>> traduits-en-qu-b-13447.html>
> 
> Puissamment hilarant, tabernacle !

Avec une belle faute de grammaire au 4e. C'est un impératif.

-- 
Hakuna matata

Le Magicien
(Le Magicien ne parle qu'en son nom personnel, et encore, pas toujours.)