Deutsch English Français Italiano |
<vnvfo8$87p$1@rasp.pasdenom.info> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!news.tomockey.net!3.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!usenet-fr.net!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e0a:d58:7a0:39a0:80e7:7833:2b30!not-for-mail From: "Sh. Mandrake" <chez.lui@xanax.doux> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: Makila Date: Wed, 5 Feb 2025 11:49:43 +0100 Organization: <http://pasdenom.info/news.html> Message-ID: <vnvfo8$87p$1@rasp.pasdenom.info> References: <T7ITLU4NcEuD0_7PuPzO-m88gPw@jntp> <TyuNVlt0kOiEd7I39O5DAWuxu5w@jntp> <vntn6o$4fe$1@rasp.pasdenom.info> <vntv9a$3rpti$1@news.usenet.ovh> <vnu3co$4fe$2@rasp.pasdenom.info> <vnuqas$3ucra$1@news.usenet.ovh> <vnvc7d$vtl$1@rasp.pasdenom.info> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Wed, 5 Feb 2025 10:49:44 -0000 (UTC) Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="2a01:e0a:d58:7a0:39a0:80e7:7833:2b30"; logging-data="8441"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info" User-Agent: Betterbird (Windows) Cancel-Lock: sha1:NLG+E1g5pzkfC0/OJJu9osdItHU= sha256:skia3MhiXusYM5Jd+JPUdP0N7uMO948lCiGMvE23Pjk= sha1:ULXVBYP19gqLuJ6WYo/DQltAWGo= sha256:7fhy/Ourq7/KpYqZVPr65wKcBcfxfov6yUlPEkdUm44= In-Reply-To: <vnvc7d$vtl$1@rasp.pasdenom.info> Content-Language: fr Bytes: 2110 Lines: 22 Le 05/02/2025 à 10:49, Gosseyn a écrit : > Le 05/02/2025 à 05:44, Sh. Mandrake a écrit : >> Je vois que Monsieur est un puriste qui maîtrise parfaitement le grec. 😉 > > Je maîtrise surtout le Wikipédia ;-) > >>> L'exemple que tu cites n'est pas vraiment une phrase. C'est du style >>> télégraphique. Ça colle avec "sortir des constructions habituelles du >>> discours écrit ou parlé". >> >> Ça colle surtout avec méconnaissance de la syntaxe du français. > > Toutafé. Mais dans un certain contexte, celui du mode "message court", > ça peut passer. Mouais, si on n'est pas regardant. -- Hakuna matata Le Magicien (Le Magicien ne parle qu'en son nom personnel, et encore, pas toujours.)