Deutsch   English   Français   Italiano  
<vpfsil$m65r$1@news.usenet.ovh>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!news.mixmin.net!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!news.usenet.ovh!.POSTED!not-for-mail
From: "Sh. Mandrake" <chez.lui@xanax.doux>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Un/une espace
Date: Sun, 23 Feb 2025 20:23:01 +0100
Organization: NUO - News.Usenet.Ovh
Message-ID: <vpfsil$m65r$1@news.usenet.ovh>
References: <vf33j3$enu6$1@dont-email.me> <vf3gfm$h3kk$1@dont-email.me>
 <vf51pd$t93$1@rasp.pasdenom.info> <vf7kn4$r4n$1@rasp.pasdenom.info>
 <vf7n0h$vas$1@rasp.pasdenom.info> <vf7n6p$d6$1@rasp.pasdenom.info>
 <vf7r7l$79o$1@rasp.pasdenom.info> <vf7rgf$1r67$1@cabale.usenet-fr.net>
 <vpcuaf$fik$4@rasp.pasdenom.info> <vpd4a9$1mgv$1@cabale.usenet-fr.net>
 <vpd66b$fik$6@rasp.pasdenom.info> <vpf4md$pll$1@rasp.pasdenom.info>
 <vpfa6g$hgb7$1@dont-email.me>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Sun, 23 Feb 2025 19:23:01 -0000 (UTC)
Injection-Info: news.usenet.ovh; posting-account="marble";
	logging-data="727227"; mail-complaints-to="abuse@usenet.ovh"
User-Agent: Betterbird (Windows)
Cancel-Lock: sha1:otj7FokZRyenK1bcKRgBr3dwjjU= sha256:edrz6MTFJ/a5PaEkVJC1H9oMB+dyculKsMKdWSWUKCE=
Content-Language: fr
In-Reply-To: <vpfa6g$hgb7$1@dont-email.me>
Bytes: 2307
Lines: 29


Le 23/02/2025 à 15:09, Anansi a écrit :
 > Le 23/02/2025 à 13:35, Sh. Mandrake a écrit :
 >
 >> Dans le sens « en fin de compte » ou « pour terminer », c'est « au 
final ».
 >> Le PR indique qu'on peut trouver « finale », mais d'une part, c'est au
 >> sens figuré, d'autre part, c'est « en finale ». Ex.: « Toute la
 >> traversée de Paris en plein noir [...] avec la montée de Montmartre en
 >> finale. » (Aymé)
 >
 > Pourquoi est-ce que vous ne lisez pas les échanges avant d'intervenir ?

Je t'en pose des questions, coco ?

 > Vous avez complètement omis la prise en compte du contexte. Je ne vous
 > donne que deux indices, présents dans les messages antérieurs, musique
 > et italien.

Tu gardes tes indices pour toi et tu me lâches le coude, capito ? (C'est 
pas de la musique, mais c'est de l'italien.)

 > Vous réfléchissez et vous essayez une réponse un peu plus sensée.

Get a life, moron.

-- 
Le Magicien