Deutsch English Français Italiano |
<vpfsil$m65r$1@news.usenet.ovh> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!news.mixmin.net!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!news.usenet.ovh!.POSTED!not-for-mail From: "Sh. Mandrake" <chez.lui@xanax.doux> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: Un/une espace Date: Sun, 23 Feb 2025 20:23:01 +0100 Organization: NUO - News.Usenet.Ovh Message-ID: <vpfsil$m65r$1@news.usenet.ovh> References: <vf33j3$enu6$1@dont-email.me> <vf3gfm$h3kk$1@dont-email.me> <vf51pd$t93$1@rasp.pasdenom.info> <vf7kn4$r4n$1@rasp.pasdenom.info> <vf7n0h$vas$1@rasp.pasdenom.info> <vf7n6p$d6$1@rasp.pasdenom.info> <vf7r7l$79o$1@rasp.pasdenom.info> <vf7rgf$1r67$1@cabale.usenet-fr.net> <vpcuaf$fik$4@rasp.pasdenom.info> <vpd4a9$1mgv$1@cabale.usenet-fr.net> <vpd66b$fik$6@rasp.pasdenom.info> <vpf4md$pll$1@rasp.pasdenom.info> <vpfa6g$hgb7$1@dont-email.me> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Sun, 23 Feb 2025 19:23:01 -0000 (UTC) Injection-Info: news.usenet.ovh; posting-account="marble"; logging-data="727227"; mail-complaints-to="abuse@usenet.ovh" User-Agent: Betterbird (Windows) Cancel-Lock: sha1:otj7FokZRyenK1bcKRgBr3dwjjU= sha256:edrz6MTFJ/a5PaEkVJC1H9oMB+dyculKsMKdWSWUKCE= Content-Language: fr In-Reply-To: <vpfa6g$hgb7$1@dont-email.me> Bytes: 2307 Lines: 29 Le 23/02/2025 à 15:09, Anansi a écrit : > Le 23/02/2025 à 13:35, Sh. Mandrake a écrit : > >> Dans le sens « en fin de compte » ou « pour terminer », c'est « au final ». >> Le PR indique qu'on peut trouver « finale », mais d'une part, c'est au >> sens figuré, d'autre part, c'est « en finale ». Ex.: « Toute la >> traversée de Paris en plein noir [...] avec la montée de Montmartre en >> finale. » (Aymé) > > Pourquoi est-ce que vous ne lisez pas les échanges avant d'intervenir ? Je t'en pose des questions, coco ? > Vous avez complètement omis la prise en compte du contexte. Je ne vous > donne que deux indices, présents dans les messages antérieurs, musique > et italien. Tu gardes tes indices pour toi et tu me lâches le coude, capito ? (C'est pas de la musique, mais c'est de l'italien.) > Vous réfléchissez et vous essayez une réponse un peu plus sensée. Get a life, moron. -- Le Magicien