| Deutsch English Français Italiano |
|
<vph54p$uu42$2@dont-email.me> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: Titre provisoire Date: Mon, 24 Feb 2025 06:55:21 +0000 Organization: A noiseless patient Spider Lines: 15 Message-ID: <vph54p$uu42$2@dont-email.me> References: <vpfgme$fik$10@rasp.pasdenom.info> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Mon, 24 Feb 2025 07:55:21 +0100 (CET) Injection-Info: dont-email.me; posting-host="24dc314f5069e046a47974abdfe00b0c"; logging-data="1013890"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX19dw1+oas66Vh73AsoEBwoc" User-Agent: Mozilla Thunderbird Cancel-Lock: sha1:R2ALLpBo3GZiXL3Z06zuMIKUCLI= In-Reply-To: <vpfgme$fik$10@rasp.pasdenom.info> Content-Language: fr-FR Bytes: 1616 Le 23/02/2025 à 16:00, Jo Engo a écrit : > > Votre avis sur cette phrase : > > Enfin midi ! Il semblerait que tous les habitants de la ville s’étaient > donné rendez-vous et avaient pris leur voiture pour s’y rendre ; en > comptant les travaux sur l’avenue, Alphonse craint d’arriver en retard au > sien. Pour un être humain, l'antécédent de 'au sien' ne pose pas de problème, je pense (pour une IA, allez savoir) ; on sait ce que l'on veut dire. Par contre, je suis d'accord avec ceux qui disent que le récit devrait être ou tout au passé ou tout au présent.