Deutsch   English   Français   Italiano  
<vph54p$uu42$2@dont-email.me>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Titre provisoire
Date: Mon, 24 Feb 2025 06:55:21 +0000
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 15
Message-ID: <vph54p$uu42$2@dont-email.me>
References: <vpfgme$fik$10@rasp.pasdenom.info>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Mon, 24 Feb 2025 07:55:21 +0100 (CET)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="24dc314f5069e046a47974abdfe00b0c";
	logging-data="1013890"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org";	posting-account="U2FsdGVkX19dw1+oas66Vh73AsoEBwoc"
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha1:R2ALLpBo3GZiXL3Z06zuMIKUCLI=
In-Reply-To: <vpfgme$fik$10@rasp.pasdenom.info>
Content-Language: fr-FR
Bytes: 1616

Le 23/02/2025 à 16:00, Jo Engo a écrit :
>
> Votre avis sur cette phrase :
> 
> Enfin midi ! Il semblerait que tous les habitants de la ville s’étaient
> donné rendez-vous et avaient pris leur voiture pour s’y rendre ; en
> comptant les travaux sur l’avenue, Alphonse craint d’arriver en retard au
> sien.

Pour un être humain, l'antécédent de 'au sien' ne pose pas de problème, 
je pense (pour une IA, allez savoir) ; on sait ce que l'on veut dire.

Par contre, je suis d'accord avec ceux qui disent que le récit devrait 
être ou tout au passé ou tout au présent.