Deutsch   English   Français   Italiano  
<vq2imh$umv9$3@dont-email.me>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: news.eternal-september.org!eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: BTR1701 <atropos@mac.com>
Newsgroups: rec.arts.tv
Subject: Re: OT: Ukraine WH-meeting news coverage
Date: Sun, 2 Mar 2025 21:30:58 -0000 (UTC)
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 15
Message-ID: <vq2imh$umv9$3@dont-email.me>
References: <vq004b$dbt3$1@dont-email.me> <vq0kql$gi1i$1@dont-email.me> <tgr8sjp9o60flcdutusg5a6iuntucpqob0@4ax.com> <vq1v95$ur9h$1@solani.org> <vq27bi$shem$2@dont-email.me>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=fixed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Sun, 02 Mar 2025 22:30:58 +0100 (CET)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="739484d26b378aa846a6960f0689f323";
	logging-data="1006569"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org";	posting-account="U2FsdGVkX1/yJkBHJ548Oh2RGPw6yfhg"
User-Agent: Usenapp/0.92.2/l for MacOS
Cancel-Lock: sha1:bZoXG2XR6hUmhDV4tRAZqJup8vo=

On Mar 2, 2025 at 10:17:23 AM PST, ""Adam H. Kerman"" <ahk@chinet.com> wrote:

> I was noticing that certain American newspapers are using the Russian
> transliteration "-sky" instead of the Ukrainian "-skyy"

Since both are just Latin-alphabet phonetic approximations, how is either
distinctly Russian or Ukrainian or one more authoritative than the other?

This is reminiscent of the debate back in the 80s over how to spell Muammar
Qaddafi's name in the English language. There were about a dozen variations
going around: Khaddafi, Quadafi, etc. Since his actual name was Arabic, all
the English-language versions were just phonetic approximations of it and none
of them were the "correct" version.