Deutsch   English   Français   Italiano  
<vrogeb$1v9cb$1@dont-email.me>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: Ross Clark <benlizro@ihug.co.nz>
Newsgroups: sci.lang
Subject: =?UTF-8?Q?Re:_TV:_Padomju_d=c5=beinsi?=
Date: Sun, 23 Mar 2025 21:23:30 +1300
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 21
Message-ID: <vrogeb$1v9cb$1@dont-email.me>
References: <slrnvtu58g.194h.naddy@lorvorc.mips.inka.de>
 <slrnvtuim4.1dsp.naddy@lorvorc.mips.inka.de>
Reply-To: r.clark@auckland.ac.nz
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Injection-Date: Sun, 23 Mar 2025 09:23:40 +0100 (CET)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="8a1eb52dc6dd1fefdc92f08d892f2ae6";
	logging-data="2073995"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org";	posting-account="U2FsdGVkX181VcZuTvKQ0mZ7Qn1x0+qwuTimDqMet58="
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.0; rv:52.0) Gecko/20100101
 Thunderbird/52.9.1
Cancel-Lock: sha1:NEFGU2kBM9x6XsmVVV+qokeomYA=
Content-Language: en-GB
In-Reply-To: <slrnvtuim4.1dsp.naddy@lorvorc.mips.inka.de>
Bytes: 2230

On 23/03/2025 12:41 p.m., Christian Weisgerber wrote:
> On 2025-03-22, Christian Weisgerber <naddy@mips.inka.de> wrote:
> 
>> It turns out that the "Latvian" dialogue actually flips back and
>> forth between Latvian and Russian.  Since I know neither language,
>> simply distinguishing the two is already an effort for me.  (Akanye
>> helps.)
> 
> Actually, I think it isn't so much akanye specifically as that
> Russian generally reduces unstressed vowels.  Latvian not so much.
> And now that I look at Wikipedia's "Latvian phonology" page, I see
> that Latvian distinguishes vowel quantity even in unstressed
> syllables.
> 

This reminded me of the first time I had a chance to hear Latvian spoken 
(some distinguished Latvian being interviewed on TV, with subtitles). 
Knowing some Russian, and a very little Finnish, my impression was that 
it sounded like Russian spoken with a Finnish accent. Which, on 
reflection, makes some linguistic sense. And your point about vowel 
reduction was probably an important part of that impression.