Deutsch   English   Français   Italiano  
<vtbpo9$4g2$2@rasp.pasdenom.info>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!news.mixmin.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!usenet-fr.net!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e0a:d58:7a0:15f2:cb7b:40d1:6488!not-for-mail
From: "Sh. Mandrake" <chez.lui@xanax.doux>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: =?UTF-8?Q?Re=3A_Comment_prononcer_=C2=AB_exocet_=C2=BB_=3F?=
Date: Fri, 11 Apr 2025 21:15:20 +0200
Organization: <http://pasdenom.info/news.html>
Message-ID: <vtbpo9$4g2$2@rasp.pasdenom.info>
References: <slrnvvijoc.2g8b.naddy@lorvorc.mips.inka.de>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Fri, 11 Apr 2025 19:15:21 -0000 (UTC)
Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="2a01:e0a:d58:7a0:15f2:cb7b:40d1:6488";
	logging-data="4610"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info"
User-Agent: Betterbird (Windows)
Cancel-Lock: sha1:LNs9j7pg8fQXDOmXnDUGsN4JyB4= sha256:/Bv2vOwqPoe9VsStzZFUYuubVB6yOz98Hm+qmQh4lVk=
	sha1:N49XPf4uxb1VVXfsaq6RQLKYjR8= sha256:nm5WsbGomvcHrImnFpoXR89/uCHWnDvblgmKwhC4O48=
In-Reply-To: <slrnvvijoc.2g8b.naddy@lorvorc.mips.inka.de>
Content-Language: fr
Bytes: 2312
Lines: 26

Le 11/04/2025 à 19:19, Christian Weisgerber a écrit :
> La Wikipédia anglophone prétend que le missile Exocet (célèbre lors
> de la guerre des Malouines) se prononce /ɛɡzɔsɛt/ _en français_.
> Avec un /t/ final.
> https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Exocet&oldid=1282380126
> 
> Le missile prend son nom du poisson volant. Les dictionnaires (TLFi,
> Petit Robert, Wiktionnaire) donne la prononciation /εgzɔsε/ pour
> le poisson ; le -t final est muet.
> 
> J'ai cherché quelques vidéos documentaires sur YouTube qui parlent
> de la guerre des Malouines et d'autres qui parlent des poissons
> volants. Dans ces vidéos le -t est prononcé.
> 
> Les dicos sont-ils en disharmonie avec la prononciation réelle ?
> 
Pour l'avoir entendu parler de la guerre à la télé — je ne dis pas qu'il 
avait raison —, je peux vous dire que Claude Cheysson, ministre des 
affaires étrangères de l'époque, prononçait /εgzɔsε/.
Mais pourquoi faudrait-il trancher ?

-- 
Hakuna matata

Le Magicien
(Le Magicien ne parle qu'en son nom personnel, et encore, pas toujours.)