Deutsch   English   Français   Italiano  
<vul529$jcad$1@news.usenet.ovh>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!news.usenet.ovh!.POSTED!not-for-mail
From: gump <gump@free.fr>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: =?UTF-8?Q?Re=3A_Il_est_tout_ensuqu=C3=A9?=
Date: Sun, 27 Apr 2025 13:39:53 +0200
Organization: NUO - News.Usenet.Ovh
Message-ID: <vul529$jcad$1@news.usenet.ovh>
References: <xGnPP.935522$0a1.276648@fx09.ams4>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Sun, 27 Apr 2025 11:39:53 -0000 (UTC)
Injection-Info: news.usenet.ovh; posting-account="gump";
	logging-data="635213"; mail-complaints-to="abuse@usenet.ovh"
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha1:M4OxHnOBMfb/C/9VB0JKodqli/M= sha256:caEhBZrMqYXK5WHT4zqltGmXmVgqQb7r7QpGa63WGjo=
Content-Language: fr
In-Reply-To: <xGnPP.935522$0a1.276648@fx09.ams4>
Bytes: 1377
Lines: 9

Le 27/04/2025 à 12:29, Paul Aubrin a écrit :
> À dire avec un accent traînant. J'avais une grande-tante qui utilisait 
> ce mot pour dire de quelqu'un, par exemple après un repas, qu'il était 
> un peu endormi. Elle était d'origine vellave (Le Puy ou à proximité). 
> Est-ce que ce mot s'utilise ailleurs ?

Dans toute l'Occitanie.
Vient de l'occitan "ensucar" ( ne pas prononcer le r ) qui signifie
assommer, frapper sur le "suc" ( le crâne ).