Deutsch   English   Français   Italiano  
<vul9le$6g3$12@rasp.pasdenom.info>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.gegeweb.eu!gegeweb.org!usenet-fr.net!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e34:ecb6:4110:3701:cee3:eca5:7e2a!not-for-mail
From: Jo Engo <yl@icite.fr>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Grand prix de la Carpette anglaise 2025
Date: Sun, 27 Apr 2025 12:58:22 -0000 (UTC)
Organization: <http://pasdenom.info/news.html>
Message-ID: <vul9le$6g3$12@rasp.pasdenom.info>
References: <vuh35m$3ue7$6@news.usenet.ovh> <vuh5da$1283s$1@dont-email.me>
	<vuh8mg$8c4p$1@news.usenet.ovh> <vui1ua$1tnru$1@dont-email.me>
	<vuij84$c82k$1@news.usenet.ovh> <vul4u3$2gt$1@rasp.pasdenom.info>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Sun, 27 Apr 2025 12:58:22 -0000 (UTC)
Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="yl@usenet"; posting-host="2a01:e34:ecb6:4110:3701:cee3:eca5:7e2a";
	logging-data="6659"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info"
User-Agent: Pan/0.162 (Pokrosvk)
Cancel-Lock: sha1:8pGVwA1sQ46rR7P1Py04L1t3X6g= sha256:frEltBxX9O7u0dgcQeNgxjdThOMC9isvpp13hya/+eQ=
	sha1:omcVXLhvDhtFXDlh7ZGbALJ+S/4= sha256:CxNFvXsqJU/xzXqbyxwrd5+RIDRvfeGAKQuM2OqvuJc=
X-Face: "ds{I2?OD&/=g$cfghcXa4>/;$]v%F{sRM&MY2gR}KI@s4$]":*\R(ZiX/j84:](
 =?UTF-8?Q?6$yBP+=3C=0A?=
 w|eD^F!!rX]gk@.oN|ZgF5Aua(BI}]\r\5x2Nc'=3(-"NT<<4x2*!9LEjakfo)
 =?UTF-8?Q?9zjEWi\#c'=40H=28~=2FT=0A?=
 3;Ss4~cFg'WHFmR6"Ni!6r7OlU]H|Y&5,9|:P&R$*Ha
Bytes: 2398
Lines: 20

Le Sun, 27 Apr 2025 13:37:38 +0200, Sh. Mandrake a écrit :

> N'importe quels mot ou expression en anglais utilisés par des
> journalistes par paresse de trouver une traduction ou parce qu'ils
> veulent se la donner

Le phénomène est mondial : pour une discipline donnée le même mot est 
utilisé partout. Quelque fois le mot internationalisé vient du français 
(déformé : voir notamment le tennis), d'autre fois il vient d'une autre 
langue, souvent l'anglais. Pour endiguer cette tendance, ce n'est pas en 
se lamentant sur la perte de la langue françaises et les méchants 
journalistes paresseux qui en sont la cause avec les gens comme complices, 
mais en ayant pleine conscience du fait : mondialisation. Et pourquoi pas 
proposer (je sais c'est un gros mots) des 
alternatives /"internationnabilisables/.



-- 
Ni tapin, ni patin.
		-- Graner, Nicolas