Deutsch English Français Italiano |
<vul9le$6g3$12@rasp.pasdenom.info> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.gegeweb.eu!gegeweb.org!usenet-fr.net!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e34:ecb6:4110:3701:cee3:eca5:7e2a!not-for-mail From: Jo Engo <yl@icite.fr> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: Grand prix de la Carpette anglaise 2025 Date: Sun, 27 Apr 2025 12:58:22 -0000 (UTC) Organization: <http://pasdenom.info/news.html> Message-ID: <vul9le$6g3$12@rasp.pasdenom.info> References: <vuh35m$3ue7$6@news.usenet.ovh> <vuh5da$1283s$1@dont-email.me> <vuh8mg$8c4p$1@news.usenet.ovh> <vui1ua$1tnru$1@dont-email.me> <vuij84$c82k$1@news.usenet.ovh> <vul4u3$2gt$1@rasp.pasdenom.info> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Sun, 27 Apr 2025 12:58:22 -0000 (UTC) Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="yl@usenet"; posting-host="2a01:e34:ecb6:4110:3701:cee3:eca5:7e2a"; logging-data="6659"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info" User-Agent: Pan/0.162 (Pokrosvk) Cancel-Lock: sha1:8pGVwA1sQ46rR7P1Py04L1t3X6g= sha256:frEltBxX9O7u0dgcQeNgxjdThOMC9isvpp13hya/+eQ= sha1:omcVXLhvDhtFXDlh7ZGbALJ+S/4= sha256:CxNFvXsqJU/xzXqbyxwrd5+RIDRvfeGAKQuM2OqvuJc= X-Face: "ds{I2?OD&/=g$cfghcXa4>/;$]v%F{sRM&MY2gR}KI@s4$]":*\R(ZiX/j84:]( =?UTF-8?Q?6$yBP+=3C=0A?= w|eD^F!!rX]gk@.oN|ZgF5Aua(BI}]\r\5x2Nc'=3(-"NT<<4x2*!9LEjakfo) =?UTF-8?Q?9zjEWi\#c'=40H=28~=2FT=0A?= 3;Ss4~cFg'WHFmR6"Ni!6r7OlU]H|Y&5,9|:P&R$*Ha Bytes: 2398 Lines: 20 Le Sun, 27 Apr 2025 13:37:38 +0200, Sh. Mandrake a écrit : > N'importe quels mot ou expression en anglais utilisés par des > journalistes par paresse de trouver une traduction ou parce qu'ils > veulent se la donner Le phénomène est mondial : pour une discipline donnée le même mot est utilisé partout. Quelque fois le mot internationalisé vient du français (déformé : voir notamment le tennis), d'autre fois il vient d'une autre langue, souvent l'anglais. Pour endiguer cette tendance, ce n'est pas en se lamentant sur la perte de la langue françaises et les méchants journalistes paresseux qui en sont la cause avec les gens comme complices, mais en ayant pleine conscience du fait : mondialisation. Et pourquoi pas proposer (je sais c'est un gros mots) des alternatives /"internationnabilisables/. -- Ni tapin, ni patin. -- Graner, Nicolas