Deutsch English Français Italiano |
<vva8fv$b1h2$7@dont-email.me> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: Ubiquitous <weberm@polaris.net> Newsgroups: rec.arts.tv Subject: Re: Is this Married With Children for Russia? Date: Mon, 05 May 2025 04:30:46 -0400 Organization: A noiseless patient Spider Lines: 87 Message-ID: <vva8fv$b1h2$7@dont-email.me> References: <6LednWk8T-d6Kov1nZ2dnZfqn_GdnZ2d@giganews.com> <vv6jrv$11gb0$1@dont-email.me> <vv6lpj$3scq5$9@dont-email.me> Injection-Date: Mon, 05 May 2025 13:47:12 +0200 (CEST) Injection-Info: dont-email.me; posting-host="6b1213f6ee57b56bd7808fea55818a03"; logging-data="362018"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1+VdsP/nN06DcpzcbGfZtjBPKfa7Uhv+sk=" Cancel-Lock: sha1:c1ryTJQ2grBvudhEIvN8G1w84GI= X-Newsreader: WinVN 0.99.12N (x86 32bit) Bytes: 4705 Rhino wrote: >On 2025-05-03 10:36 PM, Your Name wrote: >> On 2025-05-04 00:42:24 +0000, Pluted Pup said: >>> This looks like a version of Married With Children (1987 - 1997) >>> in the Russian language: >>> >>> https://www.youtube.com/watch?v=7-XsKwlZ-Eo >>> >>> I have no idea how this compares to the original, because >>> it needs english subtitles to be understood by Russian >>> non-speakers! >>> >>> Note how I included the date in the title? I have no >>> idea if there are any reality show remakes or dramatic >>> soap opera remakes of it, or porn or CGI versions, so the >>> date of a show or movie should be part of a title to avoid >>> potential confusion. It can't be assumed that all shows >>> being discussed are new shows, and there are creaky, ancient, >>> arthritic shows that are discussable even when it's not >>> being shown on TV at the moment. >>> >>> I've tried to watch youtube videos of American movies, >>> otherwise unavailable, that are narrated in russian, >>> but that doesn't work. Narration is the WORST way to >>> translate a work, subtitles actually work. >> >> Google translate of the video's title says: >> "TV series. Happy Together. Season 1 Episode 85. >> 085 Peculiarities of National Contraception" >> >> IMDB.com and Wikipedia both say the Russian comedy "Schastlivy Vmeste" / >> "Happy Together" *is* a remake / 'adapted' from "Married With Children". >> The show ran for seven seasons (2006-2013). >> <https://www.imdb.com/title/tt1825482/> >> <https://en.wikipedia.org/wiki/Happy_Together_(Russian_TV_series)> >> >> There is a question at the bottom of the IMDB.com page that says: >> "By what name was Schastlivy vmeste (2006) officially >> released in Canada in English?" >> so there might be an English-dubbed version around somewhere. >> Unfortauntely you have to have an IMDB.com account to read the answer, >> which I don't have. >> >> You can get English subtitles for the video ... sort of. >> >> 1. Click on the Settings cog >> 2. Choose "Subtitles/CC" >> 3. Choose "Russian (auto-generated)" >> 4. Click on "Subtitleds/CC" again. >> 5. Choose "Auto-translate" >> 6. Choose "English" >> >> It is pretty non-understandable and unfollowable though. >> >> >A better way to get good subtitles is to go to any of the many sites >that specialize in subtitles. Just use your favourite search engine to >search on: Happy Together subtitles English > >If that doesn't work, try: Schastliyy Vmeste subtitles English > >I haven't done those specific searches myself but I've done comparable >searches for other series or movies and have usually got decent subtitles. Thanks! I'll ave to check it out some time! >The other thing you'll need to know is how to add the subtitle to the >bottom of the screen. That's not hard either but the exact technique is >different for each movie player. If you can't figure it out by trial and >error, see if your movie player has a help option or go to YouTube and >search on: add subtitles to [name of your movie player] > >That should make it possible to watch the show with comprehensible >subtitles. I should note that some movie players, like VLC, even let you >choose the colour of the text, the font, font size, and position of the >subtitles; you can even add a coloured background between the subtitle >and the show to prevent the problem of white subtitles on a white >background. (I watched the Russian film Ivan the Terrible once and a LOT >of the subtitles, which were hard-coded in the film itself, were white >on a white background, i.e. invisible.) That's the issue I had with The Seventh Seal. -- Not a joke! Don't jump!