Deutsch   English   Français   Italiano  
<1ooh5o9exr0j6.dlg@le.bref>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail
From: Lebref <juste@le.bref>
Newsgroups: fr.soc.politique,fr.soc.religion
Subject: Re: =?UTF-8?Q?Herv=C3=A9=20Juvin=20=3A=20enfin=20un=20politicien=20clair?= 
 =?UTF-8?Q?=20et=20honn=C3=AAte=20!?=
Date: Tue, 11 Apr 2023 15:02:14 +0200
Organization: non
Lines: 18
Message-ID: <1ooh5o9exr0j6.dlg@le.bref>
References: <u12rm2$2hcpg$1@dont-email.me> <6geq1wd1skg3.dlg@le.bref> <Ax1H43znMPoTkbbZZ3G-95P_bS0@jntp> <15wc2rnv9pimn$.dlg@le.bref> <gX0jXNtZdw3uGv2SKYLmsXQ2Few@jntp>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: individual.net 1ECZp3YD02EclxU0OLi42QfZm55xviqebIha5+gNSTfLp5gT8b
Cancel-Lock: sha1:pgQTBGBW9rHF/rl7MPMUWjXArns=
User-Agent: 40tude_Dialog/2.0.15.1fr
Bytes: 1359

Richard Hachel :

> Lebref :
>
>> Le père, le fils et le saint-esprit, trois entités de sexe masculin.
>> Le clergé catholique, combien de femmes ?
>> Tout cela sent fortement le Fucking blue Boy.
> 
> Tu parles du clergé catholique.
> 
> Mais le texte peut être différemment traduit, et des églises 
> différentes traduisent par:
> "La Mère, la Fille et la Parole".
> 
> Cela revient au même.

L'idée que l'on puisse faire dire n'importe quoi aux textes 'sacrés'
m'avait déjà effleuré.