Deutsch English Français Italiano |
<200320241154451066%Kuypers@address.invalid> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!feeds.phibee-telecom.net!2.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!fu-berlin.de!uni-berlin.de!individual.net!not-for-mail From: Jean-Pierre Kuypers <Kuypers@address.invalid> Newsgroups: fr.comp.usenet.lecteurs-de-news,fr.sci.jargon Subject: Re: Application vs programme Followup-To: fr.sci.jargon Date: Wed, 20 Mar 2024 11:54:45 +0100 Lines: 11 Message-ID: <200320241154451066%Kuypers@address.invalid> References: <9peuuihqasnj59kgbbktptroojt7j0qen3@news.usenet.ovh> <ut2138$2cvn1$1@dont-email.me> <ut6i8h$p8p$1@rasp.pasdenom.info> <app-20240317122731@ram.dialup.fu-berlin.de> <ut6lsp$p8q$3@rasp.pasdenom.info> <86a5mx59fz.fsf@one-11.fr.eu.org> <uta65i$ip6s$1@news.usenet.ovh> <180320242136313067%Kuypers@address.invalid> <utac40$bqn$1@rasp.pasdenom.info> <utafa5$ivup$1@news.usenet.ovh> <G0GqlY21Lo9nlysBqtsKoq5uv0Y@jntp> <utbit6$nr96$5@dont-email.me> <utctfq$kfkh$1@news.usenet.ovh> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Trace: individual.net YYXqtWqm6ig4Qfjz9dengQkqSlZ4W169lZan0hsBVpFMLjtmI/ X-Orig-Path: Kuypers Cancel-Lock: sha1:S/ZycdJFFtC0gaanYUjgAO0tX8g= sha256:+vQkCKgXzdRKjYL5nQ4+/UiMBn0kzlWAVNe3IT7Oy7E= Mail-Copies-To: nobody User-Agent: Thoth/1.9.1F (Mac OS X) X-Face: GI\+Qjzy|+pI?Iv#Z`q8>9B.lMEdYivZtgHz]H]a,L<<=~W^2~~#9#'jQ>p$nD|%Q4vQ<7-|hS`p% Bytes: 1779 In article (Dans l'article) <utctfq$kfkh$1@news.usenet.ovh>, Christophe PEREZ <chris@novazur.fr> wrote (écrivait) : > Le terme application existe dans le langage courant dans les 2 langues > AUJOURD'HUI mais que ce n'était évidemment pas le cas avant le smartphone. Le terme "application" était déjà utilisé en mars 1985, donc avant le smartphone. -- Jean-Pierre Kuypers