Deutsch English Français Italiano |
<425ctidjherv0np83c3dilvd851o3no0hn@4ax.com> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: Denis Beauregard <denis.b-at-francogene.com.invalid@nospam.com.invalid> Newsgroups: fr.comp.applications.sgbd Subject: Re: Vocabulaire Date: Wed, 21 Feb 2024 10:26:47 -0500 Organization: Les Productions FrancoGene Lines: 39 Message-ID: <425ctidjherv0np83c3dilvd851o3no0hn@4ax.com> References: <uqu2bh$1fvr9$1@dont-email.me> <ur2qn7$p0k$1@rasp.pasdenom.info> <ur3ivu$2pa1b$1@dont-email.me> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Info: dont-email.me; posting-host="92d54dd9f7b4407eb347cfcf87334ff1"; logging-data="3394752"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1/MnNusqpLb6ZIq9CIqbrRlMW0a+JVWg3s=" Cancel-Lock: sha1:0xW8cHrrYhoxpqTUoa9ZSHPlQJs= X-Newsreader: Forte Agent 1.91/32.564 Bytes: 2645 Le Wed, 21 Feb 2024 02:17:49 +0100, Thomas <fantome.forums.tDeContes@free.fr.invalid> écrivait dans fr.comp.applications.sgbd: >Le 20/02/2024 à 19:23, Gosseyn a écrit : >> Le 19/02/2024 à 00:03, Thomas a écrit : > >>> J'aurais besoin de quelques corrections / confirmations concernant le >>> vocabulaire dans le domaine des bases de données. Le vocabulaire ne peut pas être unique, en ce sens que plusieurs termes différents peuvent désigner la même chose et que parfois, le même terme peut désigner plusieurs choses différentes. Donc, une discussion sur un terme exact n'est qu'une discussion. Un chiffrier, c'est une base de données. La seule différence, si on peut dire, c'est que le fonctionnement est différent. Avec LibreOffice, par exemple, je peux recopier telle cellule avec un simple copier-coller ou avec une fonction à cette effet. Avec mySQL, il faudrait que j'écrive une routine pour faire la même chose. J'ai une base de données mySQL dans laquelle je recopie directement (il y a la fonction LOAD pour cela) le contenu de fichiers CSV que j'ai édités avec LibreOffice (je pourrais aussi le faire depuis Excel, OpenOffice ou d'autres outils). Donc, le contenu de la base de données est exactement le même que celui de mes fichiers CSV. Dans un tel contexte, il n'y a pas vraiment d'utilité conceptuelle à avoir des vocabulaires différents. Il faut seulement savoir quels sont les termes disponibles pour s'y retrouver dans la documentation et cela dépend de celui qui a rédigé cette documentation quand elle n'est pas une traduction automatisée. Denis