Deutsch   English   Français   Italiano  
<50d43ebb-ca81-4556-aef6-0117f4c1414cn@googlegroups.com>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

X-Received: by 2002:a5d:47ce:0:b0:1e8:88b7:446a with SMTP id o14-20020a5d47ce000000b001e888b7446amr428918wrc.459.1645636322338;
        Wed, 23 Feb 2022 09:12:02 -0800 (PST)
X-Received: by 2002:a81:4d41:0:b0:2d7:513a:f3d3 with SMTP id
 a62-20020a814d41000000b002d7513af3d3mr611764ywb.34.1645636321592; Wed, 23 Feb
 2022 09:12:01 -0800 (PST)
Path: ...!3.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!209.85.128.87.MISMATCH!news-out.google.com!nntp.google.com!postnews.google.com!google-groups.googlegroups.com!not-for-mail
Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise
Date: Wed, 23 Feb 2022 09:12:01 -0800 (PST)
Injection-Info: google-groups.googlegroups.com; posting-host=2a01:cb08:8901:4900:bd77:da:a493:7889;
 posting-account=k8zIGgoAAABhVk5ZNs0ge_iolIhxLpEH
NNTP-Posting-Host: 2a01:cb08:8901:4900:bd77:da:a493:7889
User-Agent: G2/1.0
MIME-Version: 1.0
Message-ID: <50d43ebb-ca81-4556-aef6-0117f4c1414cn@googlegroups.com>
Subject: we were running in and out of time
From: chrisloc <chrisloc@orange.fr>
Injection-Date: Wed, 23 Feb 2022 17:12:02 +0000
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Bytes: 2898
Lines: 41

Bonjour =C3=A0 tous,

Comment traduiriez-vous cette phrase dans le contexte suivant:

Believe in life (Eric Clapton)

When the world received the light     Quand la lumi=C3=A8re aura =C3=A9clai=
rer le monde        =20
At the beginning of the day                Au commencement de la journ=C3=
=A9e
You will hear me call your name        Tu m=E2=80=99entendras appeler ton n=
om
'Cause I love you more than light       Car je t=E2=80=99aime plus que la l=
umi=C3=A8re
And it will always be this way             Et il en sera toujours ainsi
As long as I believe in life                   Aussi longtemps que je croir=
ais en la vie

When the morning comes too soon       Quand le matin arrive trop t=C3=B4t
And I am still without your love         Et que je suis encore priv=C3=A9 d=
e ton amour
You will hear me call your name            =20
'Cause I love you more than light
And it will always be this way
As long as I believe in life

Whatever happened to the girls I used to know? =20
Quoi qu=E2=80=99il soit arriv=C3=A9 aux filles que j=E2=80=99ai connues
Whatever happened to the places that we'd go? =20
Quoi qu=E2=80=99il se soit pass=C3=A9 aux endroits o=C3=B9 nous allions
When we were running in and out of time            =20
Quand nous courions=C2=A0?
But all the time, we still believed in life =20
Mais =C3=A0 chaque fois, on a toujours cru en la vie
We were running in and out of time                     =20
 Nous courions=C2=A0?
But still believed in life                                          =20
Mais croyions encore =C3=A0 la vie

Merci d'avance de vos r=C3=A9ponses

Christian.