Deutsch   English   Français   Italiano  
<619024c9$0$29493$426a74cc@news.free.fr>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!4.us.feeder.erje.net!2.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!cleanfeed3-a.proxad.net!nnrp1-1.free.fr!not-for-mail
Subject: Re: Une autre tasse ?
Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise
References: <smo3mp$s69$1@gioia.aioe.org>
 <618fb75b$0$28590$426a74cc@news.free.fr> <smof80$1q2j$1@gioia.aioe.org>
 <smogc0$7gd$1@gioia.aioe.org> <618feeaf$0$20260$426a74cc@news.free.fr>
 <smp1d8$93l$1@gioia.aioe.org> <61900dc7$0$8892$426a74cc@news.free.fr>
 <smp6no$ps0$1@gioia.aioe.org>
From: =?UTF-8?B?TGUgUMOpcMOpIMOgIGNoYWluZXM=?=
 <Ignace-Lou-Galejaire@la-chourmo.org>
Date: Sat, 13 Nov 2021 21:49:13 +0100
User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:78.0) Gecko/20100101
 Firefox/78.0 Thunderbird/78.13.0
MIME-Version: 1.0
In-Reply-To: <smp6no$ps0$1@gioia.aioe.org>
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Language: fr
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Lines: 54
Message-ID: <619024c9$0$29493$426a74cc@news.free.fr>
Organization: Guest of ProXad - France
NNTP-Posting-Date: 13 Nov 2021 21:49:13 CET
NNTP-Posting-Host: 78.194.115.78
X-Trace: 1636836553 news-1.free.fr 29493 78.194.115.78:36920
X-Complaints-To: abuse@proxad.net
Bytes: 3439

Ma Caro Cousino Joye a écrit :

> Et tu as effacé la partie qui précédait, Cousing Le Fourbe.

	Parce que je n'en avais rien à foutre de ce qui précédait, ce n'était 
pas le point le plus important pour moi. Fallait-il te demander la 
permission pour cela ?


>> Je mets en avant le phénomène de métonymie, qui est un fait 
>> linguistique d'ordre psychologique.
> 
> J'ai étudié la linguistique (anglaise et française), l'anglais, le 
> français, l'histoire et la littérature des deux langues et la 
> psychologie (longuement). J'ai aussi lu pas mal de Chomsky et de Stephen 
> Pinker.
> 
> Quand on dit /tasse/, on pense à un objet concret.

	Heureusement que tu as étudié tout ce que tu dis...
"Je vous offre un pot ? un verre ? une tasse ?..." Tout natif 
francophone normalement constitué comprend que ce n'est pas le contenant 
qui est offert mais le contenu.


> Le contenu de ladite tasse existe indépendamment et ne dépend pas d'un 
> contenu quelconque,

	Relis toi : "Le contenu [...] ne dépend pas d'un contenu quelconque"... 
Cela n'a aucun sens.


> car la tasse peut contenir de l'eau, du thé, du 
> café, du chocolat chaud, de la farine, du sucre, des bonbons, ou de 
> n'importe quelle autre chose qu'on pourrait mettre dans une tasse, selon 
> et en dépit du contexte.

	"Selon le contexte" plutôt que "en dépit".


> Cela n'a rien du tout à voir avec le fait que l'anglais peut se passer 
> bien de l'adjectif indéfini (a, any, some) pour parler de ce qu'une 
> tasse peut avoir dedans.

	"A", "any" et "some" ne sont pas des adjectifs indéfinis mais des 
déterminants. Tu devrais pourtant le savoir, puisque "[tu as] étudié la 
linguistique (anglaise et française), l'anglais, le français...". Et il 
n'a jamais été question dans la discussion de l'absence de déterminant.


> Ce n'est pas la première fois qu'en discutant des bananes, toi tu dis 
> "Une orange est orange" afin de pouvoir dire quelque chose de correct.

	Non, une orange est bleue. Demande à Tintin...