Deutsch English Français Italiano |
<65af9359$0$7543$426a74cc@news.free.fr> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!pasdenom.info!usenet-fr.net!feeder1-2.proxad.net!proxad.net!feeder1-1.proxad.net!cleanfeed2-a.proxad.net!nnrp6-1.free.fr!not-for-mail Newsgroups: fr.sci.zetetique Subject: Re: =?UTF-8?B?QXByw6hzIHVuZSBmb3JtdWxlLCBqZSBzb3J0IGR1IGJhciA=?= =?UTF-8?B?ZXQgauKAmWVudGVuZCA6IFRhcyBHYWduw6k=?= From: James Bond 007 <jamse.bond.007@meta-science.fr> In-Reply-To: <FaMrN.543174$Xtu6.507497@fx03.ams4> References: <65ad2bd5$0$2980$426a34cc@news.free.fr> <NWprN.1917769$ee1.660714@fx16.ams4> <65ae4b0c$0$2997$426a74cc@news.free.fr> <k5srN.618035$aBh3.239630@fx05.ams4> <65ae4f8d$0$3005$426a74cc@news.free.fr> <0wsrN.2007547$ee1.1585491@fx16.ams4> <MPG.40191b8b77c80d6598a2ca@news.individual.net> <FaMrN.543174$Xtu6.507497@fx03.ams4> Cancel-Lock: sha1:57CkbLoLtO8qB/6Jm7IjMhvUEVQ= sha256:7jqC6JPDFwZEqPPAMB/QpV7eJB7QenpDf4BCvIa6/Ko= Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit User-Agent: MacCafe/3.01(4D18)/harrar (macOS 14.2.1 (23C71) - Mac14,13) X-Face: ,\m{?h\)X Organization: www.meta-science.fr Date: 23 Jan 2024 10:22:17 GMT Lines: 33 Message-ID: <65af9359$0$7543$426a74cc@news.free.fr> NNTP-Posting-Date: 23 Jan 2024 11:22:17 CET NNTP-Posting-Host: 146.70.55.196 X-Trace: 1706005337 news-2.free.fr 7543 146.70.55.196:49256 X-Complaints-To: abuse@proxad.net Bytes: 2911 Le 23 janvier 2024 à 11:04 , Paul Aubrin, S'est exprimé : > Le 23/01/2024 à 00:41, Ray_Net a écrit : >>> Dommage. Vous ne semblez donc pas en mesure d'expliciter les critères >>> précis qui vous conduisent à regrouper les chiffres, ou à en ignorer >>> certains... de façon à ce que l'on puisse appliquer sans hésitation la >>> première étape de votre méthode d'interprétation. >> Il chipote sur les nombres et les chiffres pour pouvoir aboutir à ce qu'il veut prouver .... >> Ce n'est pas de l'interpréation, c'est de la manipulation. > > Tout à fait, à partir d'une trentaine de mots toujours les mêmes, il > finit toujours par produire une petite douzaine de phrases exprimées > dans la langue de bois qui lui est propre. > Il est conscient qu'il n'est pas un bon diseur de bonne aventure > puisqu'il lui manque la capacité d'écouter ses clients pour leur servir > les consolations et les encouragements qu'ils attendent assaisonnés de > quelques termes à consonance ésotérique pour leur donner une grande allure. > Cela dit, je le crois sincère puisqu'aucun bon diseur de bonne aventure > ne viendrait risquer de se faire démonter ses trucs dans un groupe de > discussion sur la zététique. > mauvaise langue! -- -- \ / Croire c'est le contraire de savoir, -- o -- si j'y crois, je ne sais pas, / \ si je sais, pas la peine d'y croire. --> Je crois pas, car je sais que c'est faux malgré tout...