Deutsch   English   Français   Italiano  
<ZDy7rnzjyNAcN0SsOg8zJeEv3QA@jntp>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!news.mixmin.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!usenet-fr.net!pasdenom.info!from-devjntp
Message-ID: <ZDy7rnzjyNAcN0SsOg8zJeEv3QA@jntp>
JNTP-Route: news2.nemoweb.net
JNTP-DataType: Article
Subject: Re: Le marquis de Carabas
References: <ufe04u$s0bp$1@news.usenet.ovh> <ufhejg$4tp$1@rasp.pasdenom.info> <ufhkoq$th8$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com>
 <ufhll8$3mb87$1@dont-email.me> <ufhms6$tdsq$1@news.usenet.ovh> <ufhoso$rfl$2@rasp.pasdenom.info>
 <ufj6p4$u1aa$1@news.usenet.ovh> <ufjent$fnf$1@rasp.pasdenom.info> <ufjiv8$2ifo$1@cabale.usenet-fr.net>
 <ufjr9m$97m$1@rasp.pasdenom.info>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
JNTP-HashClient: d3S3oJ5rg6tV-Zew3-wH278aYek
JNTP-ThreadID: ufe04u$s0bp$1@news.usenet.ovh
JNTP-Uri: http://news2.nemoweb.net/?DataID=ZDy7rnzjyNAcN0SsOg8zJeEv3QA@jntp
User-Agent: Nemo/0.999a
JNTP-OriginServer: news2.nemoweb.net
Date: Wed, 04 Oct 23 15:04:55 +0000
Organization: Nemoweb
JNTP-Browser: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:109.0) Gecko/20100101 Firefox/118.0
Injection-Info: news2.nemoweb.net; posting-host="043779d1c69b639eb7a570d3a73af1c13483733d"; logging-data="2023-10-04T15:04:55Z/8266636"; posting-account="204@news2.nemoweb.net"; mail-complaints-to="newsmaster@news2.nemoweb.net"
JNTP-ProtocolVersion: 0.21.1
JNTP-Server: PhpNemoServer/0.94.5
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-JNTP-JsonNewsGateway: 0.96
From: Marc <marc.lepetit@free.fr>
Bytes: 2518
Lines: 34

Le 04/10/2023 à 16:02, "Sh. Mandrake" a écrit :

> Le 04/10/2023 à 13:40, Olivier Miakinen a écrit :

>> Le 04/10/2023 12:28, Sh. Mandrake a écrit :

>>>> Je précise donc mes propos. Je parlais bien évidemment des mots qui 
>>>> apparaissent. London sera toujours Londres et Saõ Paulo Sao Polo (au 
>>>> lieu de San Pa-o-lo).
>>>
>>> Et Beijin
>> 
>> Beijing
>> 
>>> sera toujours Pékin ?
>> 
>> L'écriture Beijing est la transcription en pinyin du ce qui se prononce
>> à peu près comme « pé-i-tching ». La prononciation « pé-kin » est donc
>> plus proche de la vraie prononciation que ne l'est « bè-i-djing ».
> 
> 北京(中國首都,位於中國北部)en chinois traditionnel.
> 
> 北京(中国首都,位于中国北部) en chinois simplifié.
> 
> Tout est clair ?


Non, pas pour le pékin moyen. ;)

 

> Il n'en reste pas moins que si Beijing est passé en anglais, il passera
> en français.