Deutsch English Français Italiano |
<mn.85877e818797b1d3.108403@gmail.com> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!news.mixmin.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!usenet-fr.net!news.gegeweb.eu!gegeweb.org!.POSTED.ppp176092178233.access.hol.gr!not-for-mail From: =?UTF-8?B?Q2hhZXLDqXBob24=?= <chaerephontas@gmail.com> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: hybris v hubris Date: Tue, 16 Jan 2024 23:35:45 +0200 Organization: Ami de Farinet Message-ID: <mn.85877e818797b1d3.108403@gmail.com> References: <uo3l96$2vef$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com> <uo3oou$30c1$1@cabale.usenet-fr.net> <uo59t4$139$2@rasp.pasdenom.info> <uo5ab6$iuq$1@cabale.usenet-fr.net> <uo5dg2$84o$1@rasp.pasdenom.info> <uo5ic0$ldv$1@cabale.usenet-fr.net> <uo5n91$sbo$1@rasp.pasdenom.info> <slrnuqdj6t.1qeq.naddy@lorvorc.mips.inka.de> <uo6mrm$9os$1@rasp.pasdenom.info> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="utf-8"; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Info: news.gegeweb.eu; posting-account="acharbonnet@usenet.local"; posting-host="ppp176092178233.access.hol.gr:176.92.178.233"; logging-data="46108"; mail-complaints-to="abuse@gegeweb.eu" Cancel-Lock: sha256:BnP1e0baJzMK6ib3eLNmH5mGgdKdY8mLthXFMLQx78k= X-Face: -QTPg:&*0F(D;V4{@t4qqAYz><%ZS\iQWdi8`/LS"MeJ00tjiBQ+0[}Ch1t_3M|gFe|su5e =}`bluyC+{xra}ux~=[xsP6!]{SIW9Siab:Nk5=P{cS;:\&?s3aR|[_d3b2Ai#TE>HR0r1U=,=MT [9&[AA]#ULz/Yos*ss=dSR%c X-Newsreader: MesNews/1.08.06.00 Bytes: 2447 Lines: 31 Sh. Mandrake a écrit : > Le 16/01/2024 19:37:17, par la barbe du Prophète, Christian Weisgerber a > écrit : >> On 2024-01-16, Sh. Mandrake <xanax-doux@chez.moi.invalid> wrote: >> >>> À mon tour de trouver votre contribution intéressante. >>> Si je la comprends bien, ainsi que celle de Chaeréphon, il y a une >>> certaine incertitude sur la façon dont les Grecs anciens prononçaient le >>> u. >> >> Non. En grec ancien archaïque, la lettre Υ se prononçait [u], comme >> <ou> en français. > Comment le savez-vous ? > Cette prononciation a subit une modification et >> en grec ancien classique on prononçait [y], comme <u> en francais. > Comment le savez-vous ? Tout cela s'appelle la phonétique historique... v.g. M. Lejeune, 400 p., que l'on ne peut évidemment pas résumer en 4 li. Juste un exemple : "deux" lat. duo, gr. δύο Un 2e ? "porc" lat. sus, gr. ὗς. -- Amicalement Chaeréphon "Je n'espère rien, je ne crains rien, je suis libre" <http://chaerephon.e-monsite.com