Deutsch   English   Français   Italiano  
<mn.85877e818797b1d3.108403@gmail.com>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!news.mixmin.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!usenet-fr.net!news.gegeweb.eu!gegeweb.org!.POSTED.ppp176092178233.access.hol.gr!not-for-mail
From: =?UTF-8?B?Q2hhZXLDqXBob24=?= <chaerephontas@gmail.com>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: hybris v hubris
Date: Tue, 16 Jan 2024 23:35:45 +0200
Organization: Ami de Farinet
Message-ID: <mn.85877e818797b1d3.108403@gmail.com>
References: <uo3l96$2vef$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com> <uo3oou$30c1$1@cabale.usenet-fr.net> <uo59t4$139$2@rasp.pasdenom.info> <uo5ab6$iuq$1@cabale.usenet-fr.net> <uo5dg2$84o$1@rasp.pasdenom.info> <uo5ic0$ldv$1@cabale.usenet-fr.net> <uo5n91$sbo$1@rasp.pasdenom.info> <slrnuqdj6t.1qeq.naddy@lorvorc.mips.inka.de> <uo6mrm$9os$1@rasp.pasdenom.info>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Info: news.gegeweb.eu; posting-account="acharbonnet@usenet.local"; posting-host="ppp176092178233.access.hol.gr:176.92.178.233";
	logging-data="46108"; mail-complaints-to="abuse@gegeweb.eu"
Cancel-Lock: sha256:BnP1e0baJzMK6ib3eLNmH5mGgdKdY8mLthXFMLQx78k=
X-Face: -QTPg:&*0F(D;V4{@t4qqAYz><%ZS\iQWdi8`/LS"MeJ00tjiBQ+0[}Ch1t_3M|gFe|su5e =}`bluyC+{xra}ux~=[x&#sP6!]{SIW9Siab:Nk5=P{cS;:\&?s3aR|[_d3b2Ai#TE>HR0r1U=,=MT [9&[AA]#ULz/Yos*ss=dSR%c
X-Newsreader: MesNews/1.08.06.00
Bytes: 2447
Lines: 31

Sh. Mandrake a écrit :
> Le 16/01/2024 19:37:17, par la barbe du Prophète, Christian Weisgerber a
> écrit :
>> On 2024-01-16, Sh. Mandrake <xanax-doux@chez.moi.invalid> wrote:
>> 
>>> À mon tour de trouver votre contribution intéressante.
>>> Si je la comprends bien, ainsi que celle de Chaeréphon, il y a une
>>> certaine incertitude sur la façon dont les Grecs anciens prononçaient le
>>> u.
>> 
>> Non. En grec ancien archaïque, la lettre Υ se prononçait [u], comme
>> <ou> en français.

> Comment le savez-vous ?

>  Cette prononciation a subit une modification et
>> en grec ancien classique on prononçait [y], comme <u> en francais.

> Comment le savez-vous ?

Tout cela s'appelle la phonétique historique...
v.g. M. Lejeune, 400 p., que l'on ne peut évidemment pas résumer en 4 
li.

Juste un exemple : "deux" lat. duo, gr. δύο
Un 2e ? "porc" lat. sus, gr. ὗς.

-- 
Amicalement         Chaeréphon

"Je n'espère rien, je ne crains rien, je suis libre"
<http://chaerephon.e-monsite.com