Deutsch   English   Français   Italiano  
<mn.8ad67e8127e9bf7e.108403@gmail.com>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!news.nntp4.net!news.gegeweb.eu!gegeweb.org!.POSTED.ppp176092178233.access.hol.gr!not-for-mail
From: =?UTF-8?B?Q2hhZXLDqXBob24=?= <chaerephontas@gmail.com>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: hybris v hubris
Date: Wed, 17 Jan 2024 12:06:49 +0200
Organization: Ami de Farinet
Message-ID: <mn.8ad67e8127e9bf7e.108403@gmail.com>
References: <uo3l96$2vef$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com> <uo3oou$30c1$1@cabale.usenet-fr.net> <uo59t4$139$2@rasp.pasdenom.info> <uo5ab6$iuq$1@cabale.usenet-fr.net> <uo5dg2$84o$1@rasp.pasdenom.info> <uo5ic0$ldv$1@cabale.usenet-fr.net> <uo5n91$sbo$1@rasp.pasdenom.info> <mn.839b7e81c1e9399f.108403@gmail.com> <uo6bvo$hht$2@rasp.pasdenom.info> <mn.84a07e81bc467949.108403@gmail.com> <uo6fqh$hht$3@rasp.pasdenom.info> <mn.84d67e811381230a.108403@gmail.com> <uo6ndv$9os$2@rasp.pasdenom.info> <mn.88127e818c7640b6.108403@gmail.com> <uo7kh3$hbi$5@rasp.pasdenom.info> <mn.8a5d7e81dd808d21.108403@gmail.com> <uo83r6$208b$1@cabale.usenet-fr.net>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Info: news.gegeweb.eu; posting-account="acharbonnet@usenet.local"; posting-host="ppp176092178233.access.hol.gr:176.92.178.233";
	logging-data="76338"; mail-complaints-to="abuse@gegeweb.eu"
X-Newsreader: MesNews/1.08.06.00
X-Face: -QTPg:&*0F(D;V4{@t4qqAYz><%ZS\iQWdi8`/LS"MeJ00tjiBQ+0[}Ch1t_3M|gFe|su5e =}`bluyC+{xra}ux~=[x&#sP6!]{SIW9Siab:Nk5=P{cS;:\&?s3aR|[_d3b2Ai#TE>HR0r1U=,=MT [9&[AA]#ULz/Yos*ss=dSR%c
Cancel-Lock: sha256:O0Ks3x814kBjKw42zeR0mQFETvqF1NU0b7AUGCGJKTU=
Bytes: 3289
Lines: 46

Olivier Miakinen a écrit :
> Le 17/01/2024 09:05, Chaeréphon répondait à Sh. Mandrake :
>>>> 
>>>> Allez, une petite chanson qui va bien dans le contexte
>>>> <https://www.youtube.com/watch?v=PF8Wx31CL9g&ab_channel=BabisTsertos-Topic>
>>>> 
>>> Pardonnez-moi encore, je ne parle pas grec couramment.
>>> Pourriez-vous traduire ?
>> 
>> Πάλι μεθυσμένος είσαι
>> πάλι τα ποτήρια σπας
>> παλι το κουτσαβακι κάνεις
>> το ξύλο που θα φας
>>      (ο αείμνηστος Μάρκος)
>> 
>> T'es de nouveau bourré,
>> tu casses encore les verres,
>> tu joues au matamore :
>> la raclée que tu vas prendre !
>>        (l'inoubliable Markos)

>  :-D
Je ne résiste pas au plaisir de vous communiquer la traduction de 
google pour ce refrain :

Tu es encore ivre
casser encore les verres
tu es toujours paresseux
le bois que tu mangeras

3,5 ftes de voc., 1 fte de syntaxe, dernier vers qui ne veux rien dire.


> (et j'espère que vous me pardonnerez de vous avoir attiré dans ce groupe)

Je le connaissais déjà il y a fort longtemps, jusqu'au jour où je l'ai 
quitté quand un intervenant complètement ignare a soutenu qu'il n'avait 
pas besoin de dictionnaire ni de grammaire du français, parce qu'il 
savait le français mieux que quiconque vu qu'il était de langue 
maternelle française, de surcroît Français de souche...
[non, ce n'était pas Ribéry]

-- 
Amicalement         Chaeréphon

"Je n'espère rien, je ne crains rien, je suis libre"
<http://chaerephon.e-monsite.com