Deutsch English Français Italiano |
<mn.ea9b7e66dfd785b7.108403@gmail.com> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!news.trigofacile.com!news.gegeweb.eu!gegeweb.org!.POSTED.ppp079167152067.access.hol.gr!not-for-mail From: =?UTF-8?B?Q2hhZXLDqXBob24=?= <chaerephontas@gmail.com> Newsgroups: fr.lettres.langues-anciennes.grec Subject: =?UTF-8?B?dmVpbmUgYXJpc3RvcGhhbmVzcXVlIMOgIEJ5emFuY2U=?= Date: Wed, 29 Jun 2022 11:07:34 +0300 Organization: Ami de Farinet Message-ID: <mn.ea9b7e66dfd785b7.108403@gmail.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="utf-8"; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Info: news.gegeweb.eu; posting-account="acharbonnet@usenet.local"; posting-host="ppp079167152067.access.hol.gr:79.167.152.67"; logging-data="4732"; mail-complaints-to="abuse@gegeweb.eu" Cancel-Lock: sha256:DUIwkTWouUU/3uAscyp0rLwlrXIFGpWMlhIWxl66QwQ= X-Newsreader: MesNews/1.08.06.00 X-Face: -QTPg:&*0F(D;V4{@t4qqAYz><%ZS\iQWdi8`/LS"MeJ00tjiBQ+0[}Ch1t_3M|gFe|su5e =}`bluyC+{xra}ux~=[xsP6!]{SIW9Siab:Nk5=P{cS;:\&?s3aR|[_d3b2Ai#TE>HR0r1U=,=MT [9&[AA]#ULz/Yos*ss=dSR%c Bytes: 5939 Lines: 101 *Constantin Rhodios* Né probablement entre 870 et 890 à Lindos dans l’île de Rhodes, hypographeus — ὑπογραφεύς i.e. notaire, secrétaire et chargé de mission, c’est probablement en 909/10 que Constantin Rhodios écrivit cette invective contre Léon Choirosphaktès en exil. Ce poème n’est qu’une suite de néologismes décrivant Léon comme un personnage débauché et idôlatre (vv. 5, 7, 15, 27, 28), dans une veine très aristophanesque, en trimètres iambiques. v. P. Matranga, /Anecdota Graeca/ II (Roma 1850) pp. 624-626. τοῦ Ῥοδίου Κωνσταντίνου πρὸς τὸν Χοιροσφάκτην Λέοντα Ἀλλ' ὡς μακελλεὺς καὶ σφαγεὺς χοίρων πέλων, κλήσεις ἄκουε σῶν καλῶν σπουδασμάτων, ὧν ἄξιος πέφυκας δύσμορε κλύειν, ἐκ σπαργάνων τούτοισιν ἐντεθραμμένος· Toi qui fais métier de boucher-équarrisseur de cochons, écoute ce rappel de tes chefs-d’œuvre, que tu mérites d’entendre, malheureux, toi qui as été élevé dans ce milieu dès le berceau : 5 ἀλλαντοχορδοκοιλιεντεροπλύτα laveur de tripoboyaux à saucisses ὀρνιθοχηνονηττοπερδικοπράτα volailler de canardoie-perdrix λακτεντοχοιροκριοϐουτραγοσφάγε égorgeur de cochonou-bélier-torobouc πλαστιγγοζυγοκαμπανοσφαιρωστάτα rogneur de poids et mesures falsificateur de balance καπηλομηνομετροκαυκαλογλύφε pilier d’auberge qui écluse sa coupe avec la ration du mois 10 λαρυγγοφλασκοξεστοχανδοεκπότα grand-gousier gobeur de flasques d’un setier κασαλϐοπορνομαχλοπρωκτεπεμϐάτα enculeur de vieille pute qui mouille ὀλεθροϐιϐλοφαλσογραμματοφθόρε funeste destructeur de livres et falsificateur de documents σολοικοϐαττοϐαρϐαροσκυτογράφε copiste bègue de barbarosolécismes καὶ ψευδομυθοσαθροπλασματοπλόκε et plagiaire de récits mensongers pourris 15 Ἑλληνοθρῃσκοχριστοϐλασφημοτρόπε grécoblasphémateur du christianisme καὶ παντοτολμοψευδομηχανορράφε inventeur de ruses et de mensonges audacieux καὶ τρωκτοφερνοπροικοχρηματοφθόρε et dévoreur de dots, bouffeur de fric ἀρρητοποιονυκτεροσκοτεργάτα noctipratiquant de l’obscurofellation καὶ νεκροτυμϐοκλεπτολωποεκδύτα voleur de vêtements et spoliateur de tombes 20 καὶ ταϐλοπεττοϐολοπυργοσυνθέτα et écrivain lourdaud joueur de dés βαρϐιτοναϐλοπλινθοκυμϐαλοκτύπε briquetier cymbalofrappeur de harpobarbiton καὶ ψαλτοχορδοσαμϐυκοργανοκρότα et ménestrel gratteur de cordes de harpe κορνουτοπαρθενοτριϐοψυχοφθόρε maquereau de vierges cocu destructeur d’âmes καὶ μοιχοπαιδοδουλοσκανδαλεργάτα et baiseur dévergondé de petits esclaves 25 πρεσϐευτοκερδοσυγχυτοσπονδοφθόρε ruineur des gains diplomatiques et briseur de trêves καὶ κοσμολεθροσυμφοροπλανοσπόρε mondodestructeur, semeur de malheurs et d’erreurs λεκανομαντοψευδορηματεκφόρε fabricant de faux oracles sortis du fond de la cuvette καὶ ζωοθυτοκαρδιηπατοσκόπε examinateur de cardiofoie de sacrovictime κακοῦ τε παντὸς ἐργεπιστήμων ξένε· 30 ῥύπασμα κόσμου καὶ γέλως Βυζαντίων· κοινὸν κάθαρμα τῆς ὅλης οἰκουμένης· τέκνων ἐραστά, τῶνπερ ἔπειρας τάλας· φθορεῦ γυνάνδρων, καὶ νέων ἀσωτία· κακῶν ἁπάντων συμμιγὴς ἀρρωστία. étranger expert en tout mal, souillure du monde et objet de rire pour Byzance, pollution commune à la terre entière, pédophile, malheureux séducteur d’ados, briseur de ménage, débaucheur de jeunes gens, peste accompagnée de tous les maux. -- Amicalement Chaeréphon "Je n'espère rien, je ne crains rien, je suis libre." <http://chaerephon.e-monsite.com> *Bailly LSJ Pape* <http://chaerephon.e-monsite.com/pages/litterature/grec-ancien/bailly.html>