Deutsch English Français Italiano |
<sjerqb$ret$1@gioia.aioe.org> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!feeder8.news.weretis.net!news.mixmin.net!aioe.org!ZgCk6cPqf3qhF24XE2RBlQ.user.46.165.242.75.POSTED!not-for-mail From: Hibou <h.i@b.ou> Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise Subject: Re: dare Date: Mon, 4 Oct 2021 13:24:43 +0100 Organization: Aioe.org NNTP Server Message-ID: <sjerqb$ret$1@gioia.aioe.org> References: <615a48db$0$1332$426a34cc@news.free.fr> <615abe5c$0$29481$426a74cc@news.free.fr> <sjeijj$4nd$1@gioia.aioe.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Info: gioia.aioe.org; logging-data="28125"; posting-host="ZgCk6cPqf3qhF24XE2RBlQ.user.gioia.aioe.org"; mail-complaints-to="abuse@aioe.org"; User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:78.0) Gecko/20100101 Thunderbird/78.13.0 Content-Language: fr-FR X-Notice: Filtered by postfilter v. 0.9.2 Bytes: 2386 Lines: 28 Le 04/10/2021 à 10:47, Hibou a écrit : > Le 04/10/2021 à 09:42, Le Pépé à chaines a écrit : >>> Dans un exercice de traduction (ce n'est pas un QCM), la réponse est : >>> >>> /"She's so beautiful that no-one *dares* approach her."/ >>> >>> Pour moi "no-one dares to approach her" ou "no-one dare approach >>> her" auraient été bons mais le "dares approach her" proposé >>> résonne bizarrement. >>> >>> Merci de dire si cette formulation "no-one dares approach" est >>> toutefois acceptable ? >> >> Selon la CGT, tout comme /need/, /dare/ peut être utilisé comme >> modal ou comme verbe. De ce fait, s'il est employé comme modal, le >> verbe qui le suit n'est pas précédé de /to/ et il n'y a pas de -s à la >> troisième personne du singulier au présent : he dare call her / he >> daren't call her / he dares to call her / he doesn't dare to call her. >> Certains disent que la forme modale est surannée, d'autres >> qu'elle est soutenue. > > Il s'agit ici de la différence entre l'indicatif (he dares) et le > subjonctif (he dare), et ce dernier semble plus naturel ici. Pourtant, > pour 'is'-'be', 'be' semble bizarre. > > Dois filer.... Veuillez biffer ma réponse. Il ne faut pas répondre quand on est pressé, surtout quand un tiers demande de l'attention en même temps.