Deutsch English Français Italiano |
<sjjdf8$jhe$1@gioia.aioe.org> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
X-Received: by 2002:a37:a94a:: with SMTP id s71mr4350870qke.273.1633499434551; Tue, 05 Oct 2021 22:50:34 -0700 (PDT) Path: ...!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!feeder8.news.weretis.net!usenet.goja.nl.eu.org!aioe.org!MVYjKr8hqcuq+0n+UblEtw.user.46.165.242.75.POSTED!not-for-mail From: Hibou <h.i@b.ou> Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise Subject: Re: dare Date: Wed, 6 Oct 2021 06:50:32 +0100 Organization: Aioe.org NNTP Server Message-ID: <sjjdf8$jhe$1@gioia.aioe.org> References: <615a48db$0$1332$426a34cc@news.free.fr> <sjet4u$1f34$2@gioia.aioe.org> <615b00f1$0$5991$426a34cc@news.free.fr> <sjf38o$i8k$1@gioia.aioe.org> <615b5fac$0$8912$426a34cc@news.free.fr> <615b6e9e$0$6480$426a74cc@news.free.fr> <615b718b$0$3738$426a74cc@news.free.fr> <615b7289$0$3704$426a74cc@news.free.fr> <615bff8d$0$5979$426a74cc@news.free.fr> <sjhi3p$1c5m$1@gioia.aioe.org> Mime-Version: 1.0 Injection-Info: gioia.aioe.org; logging-data="20014"; posting-host="MVYjKr8hqcuq+0n+UblEtw.user.gioia.aioe.org"; mail-complaints-to="abuse@aioe.org"; User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:78.0) Gecko/20100101 Thunderbird/78.13.0 X-Notice: Filtered by postfilter v. 0.9.2 Bytes: 3056 Lines: 39 Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Content-Language: fr-FR X-Original-Bytes: 2903 Le 05/10/2021 à 13:57, joye a écrit : > > Houlà, plus personne ne dit "daren't". :-) > > "I dare not" mouais, mais le plus souvent c'est "I don't dare", ou, dans > ton contexte "He doesn't dare" suivi de "to" ou non, c'est selon. Tu dis parfois des choses vraies, et alors je hoche la tête en approbation, mais il y a des jours où ton ignorance de la langue me laisse bouche bée. C'est le cas aujourd'hui. GNV pour l'anglais en général : <https://www.cjoint.com/c/KJgfquSDewx> > Très peu de gens aux USA disent "daren't". GNV pour les É-U : <https://www.cjoint.com/c/KJgfvXud7Lx> Liens valables 21 jours. Notons que GNV traite des livres, et que 'daren't' est informel ; on s'attendrait doncà ce qu'il soit plus courant dans la langue parlée. > Et plus personne ne dit "durst" ou "durst not"... C'est faux. Moi, je le dis de temps à autre, et on dit qu'il reste courant dans le Nord de l'Angleterre : "The northern dialects generally retain 'he dare, he durst', and writers of northern extraction favour their retention in literary English when followed by the simple infinitive without to" - <https://english.stackexchange.com/questions/114037/dare-have-done/114041#114041> > Si vous ne voulez pas me croire, c'est votre choix, mais vous pouvez me faire confiance : Non. Tu n'es pas une source fiable, surtout pour la langue telle qu'elle est parlée ailleurs que dans ton bled. > je suis anglophone native ainsi que diplômée en anglais, aussi bien qu'en français). Ça ne se voit point. Tu as acheté ces diplômes sur la Toile ?