Deutsch   English   Français   Italiano  
<sk9l7v$1i6c$1@gioia.aioe.org>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!feeder8.news.weretis.net!usenet.goja.nl.eu.org!aioe.org!yOIQIQm01wC9ZN/6uE46LQ.user.46.165.242.91.POSTED!not-for-mail
From: Valcarus <valcarus@valcar.us>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Viser
Date: Thu, 14 Oct 2021 18:18:03 +0200
Organization: Aioe.org NNTP Server
Message-ID: <sk9l7v$1i6c$1@gioia.aioe.org>
References: <sk7gqg$1444$1@gioia.aioe.org>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-15"; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Info: gioia.aioe.org; logging-data="51404"; posting-host="yOIQIQm01wC9ZN/6uE46LQ.user.gioia.aioe.org"; mail-complaints-to="abuse@aioe.org";
X-Newsreader: MesNews/1.08.06.00
X-Notice: Filtered by postfilter v. 0.9.2
Bytes: 1915
Lines: 27

joye a écrit:

> Je me demande pour le sens de "viser" dans ce contexte :
>
> Je n'ai pas le temps de raconter des histoires
> Je n'ai pas le temps de lire
> Je n'ai peur de rien quand je ferme les yeux le soir
> Moi à tous les coups je vise
>
> En consultant le Wikidik, on trouve trois verbes "viser" mais je ne vois pas 
> bien (ha ha) lequel y va le mieux.
>
> La forme intransitive, par hasard ?
>
> Brefle, comment est-ce que vous comprenez "je vise" ici ?


Y a-t-il seulement quelque chose à comprendre ?

Vous avez sûrement remarqué au cours de votre vie que de nombreux 
textes de chansons sont des charabias assumés, voir par exemple Alain 
Bashung ou Jean-Louis Murat qui en sont des spécialistes. La question 
du sens ne se pose pas/ L'essentiel consiste à créer une sorte de 
kaléidoscope musical, un ensemble qui sonne bien.

Ici, on ne sait pas ce qu'il vise, et alors ? S'il fallait comprendre 
toutes les chansons, presqu'aucun Français n'aurait idée d'acheter des 
chansons en anglais.