Deutsch   English   Français   Italiano  
<skeagq$fcq$1@shakotay.alphanet.ch>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!feeder8.news.weretis.net!news.imp.ch!news.alphanet.ch!alphanet.ch!.POSTED.lfbn-ren-1-820-77.w83-197.abo.wanadoo.fr!not-for-mail
From: Benoit <benoit@com.invalid>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: [HS] Quand le francophone retrouve son latin
Date: Sat, 16 Oct 2021 10:45:46 -0000 (UTC)
Organization: C'est celui qui dit qui est
Sender: bobduvallois@lfbn-ren-1-820-77.w83-197.abo.wanadoo.fr
Archive: no
Message-ID: <skeagq$fcq$1@shakotay.alphanet.ch>
References: <skd4qj$nfm$1@shakotay.alphanet.ch> <ske85h$bk6$1@gioia.aioe.org>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Sat, 16 Oct 2021 10:45:46 -0000 (UTC)
Injection-Info: shakotay.alphanet.ch; posting-host="lfbn-ren-1-820-77.w83-197.abo.wanadoo.fr:83.197.144.77";
	logging-data="15770"; mail-complaints-to="usenet@alphanet.ch"
User-Agent: MacCafe/2.06 (macOS 10.15.7 (19H1419) - MacBookPro14,2)
Cancel-Lock: sha1:MDUrj0+1v1MLzfu2in3xXjBHSmc= sha256:ftmVKrs8mn7ZMWCstjD5Rv54FE/TFDkZqGIY9Xlv4Lo=
In-Reply-To: <ske85h$bk6$1@gioia.aioe.org>
X-No-Archive: yes
Bytes: 2644
Lines: 31

Le 16 octobre 2021 à 12:05, gump d'un élan de joie s'exprima ainsi :

>
>> Ok, j’avoue que mon analyse étymologique laisse à désirer, mais mélanger
>> les angelots (angellis ?), les spaghettis et les paparazzis** n’aide pas
>> à la compréhension d’un mot dont l’origine est latine, certes, avec une
>> dérive dans le temps difficile à comprendre. Quelqu’un a une idée
>> comment les nouilles sont devenues des anges ?
>
> Putti est le pluriel de l'italien putto :
> "Putto è un termine che nel campo dell'arte indica un bambino nudo, 
> quasi sempre di sesso maschile e spesso raffigurato con le ali."
> Un angelot donc, dans les arts.
> Pour l'étymologie, putto vent du latin /putus/, apparenté à /puer/, 
> l'enfant.

Si putti est effectivement un pluriel latin, il et utilisé au singulier,
comme beaucoup d’autres mots « français ». Et je ne devrais plus envoyer
de message à ces heures tardives, voire matinales.

> Hélas, ...la /puttana/, dont je ne donnerai pas la traduction, a la même 
> étymologie ( le mot désignait à l'origine unE enfant, et a pris un autre 
> sens )

Absolument, ne nous enfonçons pas sur ce chemin mal fréquenté.


-- 
Benoît
The bullshit asimmetry: the amount of energy needed to refute bullshit 
is an order of magnitude bigger than to produce it. -+- Brandolini -+-