Deutsch   English   Français   Italiano  
<skrtga$6vi$1@dont-email.me>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!feeder8.news.weretis.net!eternal-september.org!reader02.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: =?UTF-8?Q?Cardinal_de_H=c3=a8re?= <cardR@gmail.com>
Newsgroups: fr.soc.politique,fr.soc.religion
Subject: Amen
Date: Thu, 21 Oct 2021 16:29:30 +0200
Organization: Ordre hospitalier de l'Alephun
Lines: 48
Message-ID: <skrtga$6vi$1@dont-email.me>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=windows-1252; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Thu, 21 Oct 2021 14:29:30 -0000 (UTC)
Injection-Info: reader02.eternal-september.org; posting-host="926a46b957787db09fecddef8a879766";
	logging-data="7154"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org";	posting-account="U2FsdGVkX19cOa4sMQofBvBTMYPCVdfQ"
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; Win64; x64; rv:78.0) Gecko/20100101
 Thunderbird/78.6.1
Cancel-Lock: sha1:YJ0Fd5Td2I5/BjNw42z1FkRnqLI=
Content-Language: fr
X-Mozilla-News-Host: news://news.eternal-september.org:119
Bytes: 3838

                              Amen

Afin de contrer la censure dont il fait l’objet de la part des gafa, 
Donald Trump a décidé de créer son propre réseau social et l’a nommé 
TRUTH, vérité en anglais. Or certains ont fait remarquer qu’en russe 
TRUTH se dit PRAVDA, le nom du journal officiel de l’ex URSS de sinistre 
mémoire ! Mais dans la bouche de Jésus CERTAINEMENT VRAI se dit AMEN !

Voici ce qu’en dit Claude Tresmontant dans son ouvrage intitulé 
L’Évangile de Matthieu, traduction et notes

Matthieu 5,18
car amèn moi je vous le dis jusqu’à ce qu’ils passent les cieux et la 
terre un iod unique ou un seul petit trait ne passera pas de la tôrah 
jusqu’à ce que tout soit réalisé

Note du verset 5,18
Car amen... Hébreu aman, kal participe omen, féminin omenet, pluriel 
omenim ; niphal parfait neeman, imparfait iaamen, participe neeman, être 
solide, être sûr, être certain, être durable parce que solide ; bait 
neeman, une maison solide et durable, 1 Samuel 2, 35 ; être tel que l'on 
puisse être certain de, un serviteur dont on puisse être certain, 1 
Samuel 22, 14 ; hiphil parfait heemin, être certain de la vérité de, 
grec pisteuein. — Amen signifie donc : certainement vrai ! 1 Rois 1, 36 
; Jérémie 11, 5 ; 28, 6 : Nombres 5, 22 ; Deutéronome 27, 15 ; Néhémie 
5, 13 ; 1 ; Chroniques 16, 36. Amen amen : Néhémie 8, 6 ; Psaume 41, 14 
; Psaume 72, 19 ; Psaume 89, 53 ; Psaume 106, 48. — Emet, la vérité, la 
certitude de la vérité, grec aletheia ou pistis. — Emounah, la 
certitude, la certitude de la vérité, grec pistis ou aletheia. — Le 
Rabbi galiléen Ieschoua a usé du mot hébreu — hébreu et non araméen — 
amen d'une manière nouvelle et originale, Strack-Billerbeck, I, 243 ; 
Gustaf Dalman, Die Worte Jesu, 185. Notre Évangile de Matthieu rapporte 
trente fois ce mot hébreu amen dans la bouche du Rabbi galiléen ; Marc 
treize fois ; Luc six fois. Luc 9, 27 remplace l'hébreu original amen, 
par la traduction grecque alethos, Luc 9, 27 ; 12, 44. Il traduit 
l'hébreu amen par le grec ep'aletheias, Luc 4, 25. Dans l'Évangile de 
Jean, amen redoublé est utilisé vingt-cinq fois. Nous avons ici un signe 
simple de l'âge des Évangiles. Les deux plus anciens, Matthieu et Jean, 
utilisent un grand nombre de fois l'hébreu amen qui était compréhensible 
dans les communautés chrétiennes issues du judaïsme. Les Évangiles de 
Luc et de Marc font l'économie d'un mot hébreu incompréhensible pour les 
frères et les sœurs issus du paganisme. Luc éprouve le besoin de le 
traduire en grec.

On pourra consulter ici toutes les occurrences de Amen dans les quatre 
évangiles :

https://www.docdroid.net/eqew4XB/amen-pdf