Deutsch   English   Français   Italiano  
<slrnuu1bgd.1hh0.naddy@lorvorc.mips.inka.de>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!newsreader4.netcologne.de!news.netcologne.de!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!news.szaf.org!inka.de!mips.inka.de!.POSTED.localhost!not-for-mail
From: Christian Weisgerber <naddy@mips.inka.de>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Substratum, superstratum et adstratum sont dans un bateau
Date: Thu, 29 Feb 2024 16:17:17 -0000 (UTC)
Message-ID: <slrnuu1bgd.1hh0.naddy@lorvorc.mips.inka.de>
References: <ur60e8$3doaj$1@dont-email.me> <ur9tt9$325pg$1@news.usenet.ovh>
 <ura0a7$gu57$1@dont-email.me>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Thu, 29 Feb 2024 16:17:17 -0000 (UTC)
Injection-Info: lorvorc.mips.inka.de; posting-host="localhost:::1";
	logging-data="52121"; mail-complaints-to="usenet@mips.inka.de"
User-Agent: slrn/1.0.3 (FreeBSD)
Bytes: 2191
Lines: 32

On 2024-02-23, Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> wrote:

>> "Standard european average" n'a pas de sens, en tout cas pas celui voulu.
>> N'est-ce pas plutôt l' "average european standard"?
>
> En tout cas, un Français qui veut mettre la France au centre du monde 
> linguistique ?

C'est vidéo s'appuie sur les recherches du linguiste Martin Haspelmath,
qui est... allemand (dit Wikipédia). C'est le territoire du ancien
empire de Charlemagne qui forme une sorte de centre de l'évolution
linguistique en Europe.

Wikipédia en a un article dans plusieurs langues, malheureusement
pas en français :
https://en.wikipedia.org/wiki/Standard_Average_European

Et si vous lisez, par exemple,

Bridget Drinka
Language Contact in Europe: The Periphrastic Perfect through History
2017

vous retrouverez la même idée. C'est bien évident que le français,
l'allemand (du sud) et l'italien (du nord) ont quasi la même formation
du temps parfait et que c'est différent si on s'y éloigne.

(Par exemple, l'espagnol et l'anglais n'utilisent pas « être » pour
former le passé composé de certains verbes et ils n'ont pas remplacé
le passé simple par le passé composé.)

-- 
Christian "naddy" Weisgerber                          naddy@mips.inka.de