Deutsch English Français Italiano |
<sn0d8q$1evh$1@gioia.aioe.org> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!feeder8.news.weretis.net!news.mb-net.net!open-news-network.org!aioe.org!Vk2tB90Tj6syAdswQBNHuw.user.46.165.242.75.POSTED!not-for-mail From: Hibou <h.i@b.ou> Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise Subject: Re: Une autre tasse ? Date: Tue, 16 Nov 2021 13:55:37 +0000 Organization: Aioe.org NNTP Server Message-ID: <sn0d8q$1evh$1@gioia.aioe.org> References: <smo3mp$s69$1@gioia.aioe.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Info: gioia.aioe.org; logging-data="48113"; posting-host="Vk2tB90Tj6syAdswQBNHuw.user.gioia.aioe.org"; mail-complaints-to="abuse@aioe.org"; User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:78.0) Gecko/20100101 Thunderbird/78.13.0 X-Notice: Filtered by postfilter v. 0.9.2 Content-Language: fr-FR Bytes: 1539 Lines: 15 Le 13/11/2021 à 10:23, BéCé a écrit : > > Je reçois pour le café quelques amis. > Je leur demande s'ils en veulent encore. > J'aurais tendance à dire "Any more coffee?" > Mais un mien ami, prof d'anglais, me dit qu'il faut dire "some more > coffee?" > Qui a raison ? et Pourquoi ? Si c'est une nouvelle tasse (comme dans un café), je dirais "Would you like another coffee?" Si on propose d'en resservir, "Would you like some more coffee?", ou bien "Would you like a top up?" etc.. S'il faudrait en refaire, "Would you like any more coffee?"