Deutsch   English   Français   Italiano  
<sn0d8q$1evh$1@gioia.aioe.org>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!feeder8.news.weretis.net!news.mb-net.net!open-news-network.org!aioe.org!Vk2tB90Tj6syAdswQBNHuw.user.46.165.242.75.POSTED!not-for-mail
From: Hibou <h.i@b.ou>
Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise
Subject: Re: Une autre tasse ?
Date: Tue, 16 Nov 2021 13:55:37 +0000
Organization: Aioe.org NNTP Server
Message-ID: <sn0d8q$1evh$1@gioia.aioe.org>
References: <smo3mp$s69$1@gioia.aioe.org>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Info: gioia.aioe.org; logging-data="48113"; posting-host="Vk2tB90Tj6syAdswQBNHuw.user.gioia.aioe.org"; mail-complaints-to="abuse@aioe.org";
User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:78.0) Gecko/20100101
 Thunderbird/78.13.0
X-Notice: Filtered by postfilter v. 0.9.2
Content-Language: fr-FR
Bytes: 1539
Lines: 15

Le 13/11/2021 à 10:23, BéCé a écrit :
>
> Je reçois pour le café quelques amis.
> Je leur demande s'ils en veulent encore.
> J'aurais tendance à dire "Any more coffee?"
> Mais un mien ami, prof d'anglais, me dit qu'il faut dire "some more 
> coffee?"
> Qui a raison ? et Pourquoi ?

Si c'est une nouvelle tasse (comme dans un café), je dirais "Would you 
like another coffee?"

Si on propose d'en resservir, "Would you like some more coffee?", ou 
bien "Would you like a top up?" etc..

S'il faudrait en refaire, "Would you like any more coffee?"