Deutsch   English   Français   Italiano  
<snam9o$9tp$1@shakotay.alphanet.ch>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!feeder8.news.weretis.net!news.imp.ch!news.alphanet.ch!alphanet.ch!.POSTED.252.54.27.93.rev.sfr.net!not-for-mail
From: "Sinmian" <monpseudo@gmail.com.invalid>
Newsgroups: fr.rec.moto
Subject: Re: 207 chevaux
Date: Sat, 20 Nov 2021 11:31:04 -0000 (UTC)
Organization: Posted through ALPHANET
Sender: sinmian@252.54.27.93.rev.sfr.net
Message-ID: <snam9o$9tp$1@shakotay.alphanet.ch>
References: <smnpgl$3c1$1@dont-email.me> <smnsud$1vge$1@gioia.aioe.org> <smnvkt$34i$1@dont-email.me> <619696f1$0$6451$426a74cc@news.free.fr> <sn6bmm$ci5$1@shakotay.alphanet.ch> <sn7li3$1frn$1@gioia.aioe.org> <sn874d$ejs$1@shakotay.alphanet.ch> <sn8826$ana$1@gioia.aioe.org> <sn8bgn$1ut$1@shakotay.alphanet.ch> <6197dcab$0$20278$426a74cc@news.free.fr>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Sat, 20 Nov 2021 11:31:04 -0000 (UTC)
Injection-Info: shakotay.alphanet.ch; posting-host="252.54.27.93.rev.sfr.net:93.27.54.252";
	logging-data="10169"; mail-complaints-to="usenet@alphanet.ch"
User-Agent: XanaNews/1.21-f3fb89f (x86; Portable ISpell)
X-Face: $)v^Y>0t!iwg'7mWe"_gT%7+ThN"1$89xPWF]x4'Vr-o2DosD/$tZ~X75F](w9=Xdn0JsuafSy[ias^jK^o!yX\\UXVY|o>@lJrIdmoil]qYjZ\E20*-#*!vJQS.jAq
Bytes: 2881
Lines: 43

'lut gu1om
Le 19/11/2021, gu1om wrota:

> tu veux parler d'une planche à roulettes ?

Exactement, comme de planchle longue. 0:-)

J'ai bien "essieu" pour /truck/ mais "tampon" pour /bushing/ (et ce
qu'il sous entend) est plus compliqué.


Pour rester sur cela, tout comme l'escrime est arbitrée en français
dans les compétitions internationales pour des raisons... (historiques
du temps où le français était classe /all around/ et nos maîtres
réputés ?), l'emploi du vocabulaire d'une discipline, science ou
outillage dans la langue où il a été conçu ou est né ne me parait pas
totalement déconnant.


Je ne vais pas dire "Joue voiture Pomme" par esprit chagrin, s'il n'y a
pas de meilleur mot que la VO qui entrainerait des ambiguités et des
malentendus.


Pour en revenir au /digital/, au hasard, si les nouvelles "nouvelles
techno" sont basées sur le tactile, elle restent du ressort du
"numérique".
Entre des marketeux, technocrates et des journaleux qui ne savent pas
toujours de quoi ils parlent, c'est trop commode pour dépoussiérer un
peu de se fourvoyer avec /digital/.


Je me la joue vieux con réac, sans doute, contre le plaisir qu'ont les
gens de sucer des mots compliqués (ou pas) comme un bonbon.


> un gravel (cadre de vélo de route) n'est pas un vtc (cadre de vtt)

Au temps pour moi, mais l'idée était là.
Je suis à peine cycliste... sur un batave pur sucre. :-)


-- 
Un Sinmian ? Bien tassé, svp. [© BdV]