Deutsch English Français Italiano |
<snam9o$9tp$1@shakotay.alphanet.ch> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!feeder8.news.weretis.net!news.imp.ch!news.alphanet.ch!alphanet.ch!.POSTED.252.54.27.93.rev.sfr.net!not-for-mail From: "Sinmian" <monpseudo@gmail.com.invalid> Newsgroups: fr.rec.moto Subject: Re: 207 chevaux Date: Sat, 20 Nov 2021 11:31:04 -0000 (UTC) Organization: Posted through ALPHANET Sender: sinmian@252.54.27.93.rev.sfr.net Message-ID: <snam9o$9tp$1@shakotay.alphanet.ch> References: <smnpgl$3c1$1@dont-email.me> <smnsud$1vge$1@gioia.aioe.org> <smnvkt$34i$1@dont-email.me> <619696f1$0$6451$426a74cc@news.free.fr> <sn6bmm$ci5$1@shakotay.alphanet.ch> <sn7li3$1frn$1@gioia.aioe.org> <sn874d$ejs$1@shakotay.alphanet.ch> <sn8826$ana$1@gioia.aioe.org> <sn8bgn$1ut$1@shakotay.alphanet.ch> <6197dcab$0$20278$426a74cc@news.free.fr> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Sat, 20 Nov 2021 11:31:04 -0000 (UTC) Injection-Info: shakotay.alphanet.ch; posting-host="252.54.27.93.rev.sfr.net:93.27.54.252"; logging-data="10169"; mail-complaints-to="usenet@alphanet.ch" User-Agent: XanaNews/1.21-f3fb89f (x86; Portable ISpell) X-Face: $)v^Y>0t!iwg'7mWe"_gT%7+ThN"1$89xPWF]x4'Vr-o2DosD/$tZ~X75F](w9=Xdn0JsuafSy[ias^jK^o!yX\\UXVY|o>@lJrIdmoil]qYjZ\E20*-#*!vJQS.jAq Bytes: 2881 Lines: 43 'lut gu1om Le 19/11/2021, gu1om wrota: > tu veux parler d'une planche à roulettes ? Exactement, comme de planchle longue. 0:-) J'ai bien "essieu" pour /truck/ mais "tampon" pour /bushing/ (et ce qu'il sous entend) est plus compliqué. Pour rester sur cela, tout comme l'escrime est arbitrée en français dans les compétitions internationales pour des raisons... (historiques du temps où le français était classe /all around/ et nos maîtres réputés ?), l'emploi du vocabulaire d'une discipline, science ou outillage dans la langue où il a été conçu ou est né ne me parait pas totalement déconnant. Je ne vais pas dire "Joue voiture Pomme" par esprit chagrin, s'il n'y a pas de meilleur mot que la VO qui entrainerait des ambiguités et des malentendus. Pour en revenir au /digital/, au hasard, si les nouvelles "nouvelles techno" sont basées sur le tactile, elle restent du ressort du "numérique". Entre des marketeux, technocrates et des journaleux qui ne savent pas toujours de quoi ils parlent, c'est trop commode pour dépoussiérer un peu de se fourvoyer avec /digital/. Je me la joue vieux con réac, sans doute, contre le plaisir qu'ont les gens de sucer des mots compliqués (ou pas) comme un bonbon. > un gravel (cadre de vélo de route) n'est pas un vtc (cadre de vtt) Au temps pour moi, mais l'idée était là. Je suis à peine cycliste... sur un batave pur sucre. :-) -- Un Sinmian ? Bien tassé, svp. [© BdV]