Deutsch English Français Italiano |
<so9pn5$1lo5$1@gioia.aioe.org> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!feeder8.news.weretis.net!news.mixmin.net!aioe.org!Qp7aKi66pPslugukj7BjGA.user.46.165.242.75.POSTED!not-for-mail From: Hibou <h.i@b.ou> Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise Subject: Re: Kiffer Date: Thu, 2 Dec 2021 06:39:33 +0000 Organization: Aioe.org NNTP Server Message-ID: <so9pn5$1lo5$1@gioia.aioe.org> References: <61a53ecc$0$8915$426a34cc@news.free.fr> <so5dpd$nrq$1@gioia.aioe.org> <so5kre$dnm$1@rasp.pasdenom.info> <so74k6$5au$2@gioia.aioe.org> <kiffer-20211201205933@ram.dialup.fu-berlin.de> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Info: gioia.aioe.org; logging-data="55045"; posting-host="Qp7aKi66pPslugukj7BjGA.user.gioia.aioe.org"; mail-complaints-to="abuse@aioe.org"; User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:78.0) Gecko/20100101 Thunderbird/78.14.0 Content-Language: fr-FR X-Notice: Filtered by postfilter v. 0.9.2 Bytes: 2252 Lines: 27 Le 01/12/2021 à 20:00, Stefan Ram a écrit : > Hibou writes: >> >> Google Web Search ne trouve que 88 exemples de "I kiff it" pour le monde >> entier : > ... >> L'argot s'en vient et s'en va, est souvent local, appartient à un groupe >> quelconque. AMA, il vaut mieux rester avec la langue standard quand on >> peut. > > Si « kiffer » est une expression argotique en français, > il serait peut-être approprié de le traduire par un terme > anglais, qui est également une expression argotique. Oui, le principe est bon. > Ici, > "dig" serait peut-être possible dans les cas où « kiffer » > a le sens de « aimer bien quelqu'un ou quelque chose », > même si "dig" peut aussi signifier « comprendre ». J'avais pensé à 'to dig', mais pour moi ça sent les années 60 et 70, évoque l'image d'un hippie, même si le terme est redevenu courant récemment. La dénotation est celle de 'kiffer' (qui date d'environ 1993), mais les connotations ne le sont pas - au moins pour certains, mais peut-être pas pour d'autres. Il faut être du milieu pour évaluer ça. En l'occurrence je ne le suis pas.