Deutsch   English   Français   Italiano  
<sv2s1p$1kfv$1@gioia.aioe.org>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!feeder8.news.weretis.net!news.mixmin.net!aioe.org!iVhn6ACk96JLuhtcaD78ew.user.46.165.242.75.POSTED!not-for-mail
From: joye <joye@nospamhotmail.com>
Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise
Subject: Re: inversion en anglais
Date: Tue, 22 Feb 2022 08:30:17 -0600
Organization: Aioe.org NNTP Server
Message-ID: <sv2s1p$1kfv$1@gioia.aioe.org>
References: <43335b00-7b72-4daf-b7af-6cb6f46cc1d2n@googlegroups.com>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Info: gioia.aioe.org; logging-data="53759"; posting-host="iVhn6ACk96JLuhtcaD78ew.user.gioia.aioe.org"; mail-complaints-to="abuse@aioe.org";
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:91.0) Gecko/20100101
 Thunderbird/91.6.1
X-Notice: Filtered by postfilter v. 0.9.2
Content-Language: en-US
Bytes: 1697
Lines: 27

On 2/22/2022 4:28 AM, Phil Dici wrote:

> normalement on inverse (presque) toujours lorsqu'on dit en français par exemple un garçon de 10 ans = a ten-year old boy et sans utiliser le pluriel.

> dans l'exemple suivant:    2 English lessons =>  OK
> question:   mais peut-on dire aussi:  2 lessons of English ?

On peut, mais les natifs ne le disent pas.

Par contre, certains mots qui indiquent les mesures/quantités sont 
suivis de "of" :

a fistful of dollars

a basket of fruit

a load of troubles

a jar of pickles

> à mon avis non, mais j'attends votre avis.

> Bonne journée.

À vous aussi !

Aujourd'hui, c'est le 2/22/22 et l'on est Tuesday !  (twos-day)