Deutsch English Français Italiano |
<svi2sq$crr$2@gioia.aioe.org> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!news.mixmin.net!aioe.org!H3sJgoMqVvpY7ruZiWsnWg.user.46.165.242.75.POSTED!not-for-mail From: Hibou <h.i@b.ou> Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise Subject: =?UTF-8?Q?Re=3a_Connaissez-vous_l=e2=80=99=e2=80=9canglais_multicul?= =?UTF-8?B?dHVyZWwgZGUgTG9uZHJlc+KAneKAiT8=?= Date: Mon, 28 Feb 2022 08:59:06 +0000 Organization: Aioe.org NNTP Server Message-ID: <svi2sq$crr$2@gioia.aioe.org> References: <621bb653$0$23912$426a74cc@news.free.fr> <svgnfp$1jlv$2@gioia.aioe.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Info: gioia.aioe.org; logging-data="13179"; posting-host="H3sJgoMqVvpY7ruZiWsnWg.user.gioia.aioe.org"; mail-complaints-to="abuse@aioe.org"; User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:91.0) Gecko/20100101 Thunderbird/91.5.0 X-Notice: Filtered by postfilter v. 0.9.2 Content-Language: en-GB Bytes: 1944 Lines: 17 Le 27/02/2022 à 20:38, joye a écrit : > On 2/27/2022 11:35 AM, Le Pépé à chaines wrote: >> Sur CourrierInternational.com : >> >> "Ce nouvel anglais se caractérise par des prononciations >> inédites, des emprunts lexicaux étrangers (à la Jamaïque, par exemple) >> mais aussi par des changements syntactiques. Les enfants cessent de >> parler comme leurs parents pour parler comme leurs pairs avec un effet >> d’imitation et d’entraînement. Pour David Hall, linguiste à >> l’université Queen Mary de Londres, “ce n’est pas de l’appropriation >> culturelle, ce n’est pas déplacé, c’est juste ce que font les gens. >> Nous nous accommodons et nous nous adaptons au langage des autres >> parce qu’on veut s’entendre avec eux, nous voulons comprendre et être >> compris.” (<https://tinyurl.com/bdhj3zbs>) > > De l'anglais américain, quoi. Non. Lis !