Deutsch English Français Italiano |
<t5g7fo$1t50$1@gioia.aioe.org> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!news.mixmin.net!aioe.org!iVhn6ACk96JLuhtcaD78ew.user.46.165.242.75.POSTED!not-for-mail From: joye <joye@nospaminvalid.com> Newsgroups: fr.lettres.langue.anglaise Subject: Re: gives meaning to the word Date: Wed, 11 May 2022 06:42:49 -0500 Organization: Aioe.org NNTP Server Message-ID: <t5g7fo$1t50$1@gioia.aioe.org> References: <66f6b64b-4372-4253-9514-b30b8701b579n@googlegroups.com> <t5584n$ob8$1@gioia.aioe.org> <t55j5g$tjl$4@rasp.pasdenom.info> <92c26c87-5fc9-4e55-ba13-66b2635a8fc4n@googlegroups.com> <t5dlhf$11h0$1@gioia.aioe.org> <6662e31b-8046-4daf-bf62-f4aae0bbbba6n@googlegroups.com> <t5eqko$1o6r$1@gioia.aioe.org> <32f42932-25b3-466b-b44a-d08070095064n@googlegroups.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Info: gioia.aioe.org; logging-data="62624"; posting-host="iVhn6ACk96JLuhtcaD78ew.user.gioia.aioe.org"; mail-complaints-to="abuse@aioe.org"; User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:91.0) Gecko/20100101 Thunderbird/91.9.0 Content-Language: en-US X-Notice: Filtered by postfilter v. 0.9.2 Bytes: 2556 Lines: 37 On 5/10/2022 11:21 PM, pti...@gmail.com wrote: >>>>> The team of bull shit’s … >>>> Le mot que vous cherchez est "shitheads". >>> >>> Non je parle de beau poesi, vous aussi lettre est le synonyme d’un massacre sans vergogne du word ? >> Je ne suis pas sûre de comprendre votre question. >> > > Quand je traduit avec Google j’obtiens : Quel est ton coup de coeur, le must d'amour pour toi ? Si vous parlez en général, la question est hors charte. Ici, nous discutons de la langue anglaise. > Donc je ne suis pas sur, pour te reprendre, que si avec une tel phrase tu n’as pas saisie, tu puisse saisir le sens de belle poesie ? Si j'en vois, parfois, oui. J'ai fait tout plein d'explications de texte, en anglais et en français. >> Or, oui, j'aime la belle poésie. >> > Laquel prefere tu ? En anglais ? (de nouveau, en français, la question est hors-charte) Sans doute poème-ci de John Keats : "This Living Hand" This living hand, now warm and capable Of earnest grasping, would, if it were cold And in the icy silence of the tomb, So haunt thy days and chill thy dreaming nights That thou would wish thine own heart dry of blood So in my veins red life might stream again, And thou be conscience-calm’d–see here it is– I hold it towards you.