Deutsch English Français Italiano |
<tc2h9v$1nis$1@gioia.aioe.org> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!2.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!news.uzoreto.com!aioe.org!B8Ers0YPnQifeb0lQP9IOg.user.46.165.242.75.POSTED!not-for-mail From: Hibou <h.i@b.ou> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: =?UTF-8?Q?Re=3a_Une_phrase_ambig=c3=bce?= Date: Sat, 30 Jul 2022 06:58:23 +0100 Organization: Aioe.org NNTP Server Message-ID: <tc2h9v$1nis$1@gioia.aioe.org> References: <tc0omr$1d52$1@gioia.aioe.org> <tc0sgp$1gf0$1@cabale.usenet-fr.net> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Info: gioia.aioe.org; logging-data="56924"; posting-host="B8Ers0YPnQifeb0lQP9IOg.user.gioia.aioe.org"; mail-complaints-to="abuse@aioe.org"; User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:91.0) Gecko/20100101 Thunderbird/91.11.0 Content-Language: fr-FR X-Notice: Filtered by postfilter v. 0.9.2 Bytes: 1608 Lines: 17 Le 29/07/2022 à 15:57, Olivier Miakinen a écrit : > Le 29/07/2022 15:52, BéCé a écrit : >> >> En "lisant "Fragments de la vie des gens" (Régis Jauffret), je tombe sur >> cette phrase : >> "Les enfants devaient être [en] train de pêcher, ils reviendraient avec >> d'affreux poissons minuscules qu'on cuirait pour leur faire plaisir. >> >> Que faut-il comprendre ? > > Tout simplement qu'on cuirait ces affreux poissons minuscules pour faire > plaisir aux enfants. Oui. C'est évident, et c'est comme ça que j'ai compris la phrase à première lecture. Les enfants en sont le sujet, alors priment, dirais-je, quand il s'agit d'interpréter les autres pronoms.