Deutsch English Français Italiano |
<tugici$25vf$1@cabale.usenet-fr.net> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!3.us.feeder.erje.net!3.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!usenet-fr.net!.POSTED!not-for-mail From: Olivier Miakinen <om+news@miakinen.net> Newsgroups: fr.comp.usenet.lecteurs-de-news Subject: =?UTF-8?Q?Re:_De_l'utilit=e2=88=9a=c2=a9_des_anglicismes_en_fran?= =?UTF-8?B?4oiaw59haXM=?= Date: Sat, 11 Mar 2023 01:35:30 +0100 Organization: There's no cabale Lines: 42 Message-ID: <tugici$25vf$1@cabale.usenet-fr.net> References: <tt78dq$ksn$1@rasp.pasdenom.info> <ttsuda$l8ba$2@dont-email.me> <tttftb$t1e$1@rasp.pasdenom.info> <ttuq55$tmqi$1@dont-email.me> <ttv63p$fuk$1@shakotay.alphanet.ch> <ttvh4e$vroj$1@dont-email.me> <tu7m4e$i52$1@shakotay.alphanet.ch> <tu7ovf$uf4$2@shakotay.alphanet.ch> <070320231818011650%Kuypers@address.invalid> <tu813n$abr$1@shakotay.alphanet.ch> <tu88p5$ci4$2@shakotay.alphanet.ch> <tu9tcb$lpo$1@shakotay.alphanet.ch> NNTP-Posting-Host: 200.89.28.93.rev.sfr.net Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Trace: cabale.usenet-fr.net 1678494930 71663 93.28.89.200 (11 Mar 2023 00:35:30 GMT) X-Complaints-To: abuse@usenet-fr.net NNTP-Posting-Date: Sat, 11 Mar 2023 00:35:30 +0000 (UTC) User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:52.0) Gecko/20100101 Firefox/52.0 SeaMonkey/2.49.4 In-Reply-To: <tu9tcb$lpo$1@shakotay.alphanet.ch> Bytes: 3144 Bonjour, Le 08/03/2023 13:00, "Benoît L." a écrit : >> >>> Pourquoi remplaces-tu les « ç » par des ß ? Pour que des flamands >>> comprennent mieux ? Pour le © à la place du « é » là par contre… pas >>> d’idée. M.V. y a déjà répondu, mais je me permets d'enfoncer le clou Dans <news:080320231159508104%Kuypers@address.invalid> le Thoth/1.9.1F de Jean-Pierre Kuypers a envoyé de l'UTF-8 dans le champ Subject sans préciser que c'était de l'UTF-8. Comme résultat, l'affichage dépend du charset par défaut de celui qui reçoit le message. Si UTF-8 : Re: De l'utilité des anglicismes en français Si Latin1 : Re: De l'utilité des anglicismes en français Si MacRoman : Re: De l'utilit√© des anglicismes en fran√ßais Quelques autres résultats possibles : Re: De l'utilitأ© des anglicismes en franأ§ais Re: De l'utilitÊ des anglicismes en français Re: De l'utilit茅 des anglicismes en fran莽ais Re: De l'utilit矇 des anglicismes en fran癟ais Re: De l'utilit챕 des anglicismes en fran챌ais Re: De l'utilitУЉ des anglicismes en franУЇais Re: De l'utilitΓ© des anglicismes en franΓ§ais Re: De l'utilitテゥ des anglicismes en franテァais Re: De l'utilit辿 des anglicismes en fran巽ais Re: De l'utilitรฉ des anglicismes en franรงais En conclusion : 1) c'est bien le logiciel Thoth qui est le principal fautif, mais 2) s'il est possible de configurer MacCafé pour qu'il prenne UTF-8 au lieu de MacRoman comme charset par défaut, ça devrait réduire pas mal les risques de quiproquos avec d'autres logiciels mal foutus. Cordialement, -- Olivier Miakinen