Deutsch   English   Français   Italiano  
<u69m7l$kgn$1@shakotay.alphanet.ch>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!news.mixmin.net!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!news.imp.ch!news.alphanet.ch!alphanet.ch!.POSTED!not-for-mail
From: Marc SCHAEFER <schaefer@alphanet.ch>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Comment le =?ISO-8859-1?Q?fran=E7ais?= a =?ISO-8859-1?Q?chass=E9?=
 le patois en Suisse romande
Date: Tue, 13 Jun 2023 12:08:22 -0000 (UTC)
Organization: Posted through news.alphanet.ch
Message-ID: <u69m7l$kgn$1@shakotay.alphanet.ch>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Tue, 13 Jun 2023 12:08:22 -0000 (UTC)
Injection-Info: shakotay.alphanet.ch; posting-account="schaefer";
	logging-data="21015"; mail-complaints-to="usenet@alphanet.ch"; posting-host="634ce6c9682d817d72f6177875e2bb4f.nnrp.alphanet.ch"
User-Agent: tin/2.4.3-20181224 ("Glen Mhor") (UNIX) (Linux/4.19.0-24-amd64 (x86_64))
Cancel-Lock: sha256:HlJJpwCjz/GECs5K8vlbEn3G/jnx0Ge3uWSEMNoZtJo= sha256:h4l3QxobYO8VGXsB6+xuocVPOgrssy8gV+W6YlmzlMM=
Bytes: 2993
Lines: 36

Reportage de la RTS/Nouvo concernant comment le français a chassé le
patois en Suisse romande [1].  En effet, il y avait de nombreux
patois en Suisse romande au 19e siècle, et au début du 20e siècle,
d'influence franco-provençal mais aussi de langue d'oil (canton du Jura
et Franche-Comté en France).

Ce qui est intéressant, c'est que les dialectes n'ont pas disparu en
Suisse alémanique, mais on disparu en général en quelques décennies
pendant l'industrialisation en Suisse romande.

Voir aussi ce test qui permet de déterminer, en Suisse romande, quel est
votre influence linguistique en fonction de quelques mots régionaux:
j'ai fait le test, ça a trouvé à 6 km près mon lieu d'enfance [2].

Voir aussi le Centre de dialectologie et d'étude du français
régional [3] avec son glossaire [4]: par exemple le mot guêpe [5]
où l'on reconnaît diverses prononciations jusqu'au "vespa" italien.

D'ailleurs ce glossaire lui-même ("puichant livre") est une aventure:
formé de millions de petits bouts de papiers récoltés à travers la
Suisse romande au tournant du 20e siècle, il est patiemment dépouillé
depuis.


[1] https://www.youtube.com/watch?v=zoTZIxTR7Wc
[2] https://www.rts.ch/info/regions/6893237-parlezvous-jurassien-ou-fribourgeois-faites-le-test-avec-notre-parlometre.html
    (hors service apparemment)
[3] https://www.unine.ch/isla/home/presentation/centre-de-dialectologie-et-detud.html
[4] https://gaspar.unine.ch/
[5] https://gaspar.unine.ch/apex/f?p=101:25:::::P25_SURBRILLANCE,P25_IDARTICLE:O,800946003
    GUÊPE (réd. Mtr.), Glossaire des patois de la Suisse romande, fondé par L. Gauchat, J. Jeanjaquet et E. Tappolet, Genève, Droz, 1924-, Tome VIII, p. 946.


-- 
Attention: limitez le nombre de lignes de citation à l'essentiel, sinon
je ne verrai pas votre réponse. Et si vous écrivez souvent des bobards,
je ne vous lirai plus et je recommanderai (NoCeM) de ne plus vous lire.