Deutsch English Français Italiano |
<u6eit7$bu1h$2@dont-email.me> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!news.mixmin.net!eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: =?UTF-8?Q?Re=3a_Comment_le_fran=c3=a7ais_a_chass=c3=a9_le_patois_en?= =?UTF-8?Q?_Suisse_romande?= Date: Thu, 15 Jun 2023 09:42:15 +0100 Organization: A noiseless patient Spider Lines: 13 Message-ID: <u6eit7$bu1h$2@dont-email.me> References: <u69m7l$kgn$1@shakotay.alphanet.ch> <slrnu8hcp3.e1g.naddy@lorvorc.mips.inka.de> <u6adcm$u2c$1@shakotay.alphanet.ch> <u6buh0$3vjs6$1@dont-email.me> <slrnu8jvd8.2tq.naddy@lorvorc.mips.inka.de> <u6e2k8$aahr$1@dont-email.me> <u6eier$uif$1@shakotay.alphanet.ch> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Thu, 15 Jun 2023 08:42:15 -0000 (UTC) Injection-Info: dont-email.me; posting-host="200c24111636da5146fab71fed1f34c5"; logging-data="391217"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX18zRDZM06jzlIEwo7Uv/tz1" User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:102.0) Gecko/20100101 Thunderbird/102.11.0 Cancel-Lock: sha1:zLYM5mpSBZqc4IDNKR8cQO2E16s= Content-Language: fr-FR In-Reply-To: <u6eier$uif$1@shakotay.alphanet.ch> Bytes: 2056 Le 15/06/2023 à 09:34, Marc SCHAEFER a écrit : > > Anecdote: j'étais en cours de répétition (armée) à Schwytz dans une > unité germanophone. Je parlais surtout en Hochdeutsch, parfois avec > quelques mots de suisse-allemand avec mes collègues, et eux parlaient en > général en (divers) suisse-allemands, voire même en français. On a > rencontré un paysan, il a dit quelques mots, je n'ai absolument rien > compris: j'ai demandé aux autres: "nous n'avons pas compris non plus", > le paysan a répété sa phrase en Hochdeutsch (avec un fort accent), et > tout le monde, y compris mois, a compris. [...] En Suisse, le Hochdeutsch est donc une sorte de couteau suisse linguistique.