Deutsch English Français Italiano |
<u7momg$74b$2@rasp.pasdenom.info> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!pasdenom.info!.POSTED.80.215.206.15!not-for-mail From: "Sh. Mandrake" <xanax-doux@chez.moi> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: Tout ou toute ? Date: Fri, 30 Jun 2023 16:26:25 +0200 Organization: <https://pasdenom.info/news.html> Message-ID: <u7momg$74b$2@rasp.pasdenom.info> References: <u7jj59$ajo$1@shakotay.alphanet.ch> <u7jkdr$24bqp$1@dont-email.me> <u7jq15$2r0$2@rasp.pasdenom.info> <u7jqms$3274$2@news.usenet.ovh> <u7jui7$cvf$3@rasp.pasdenom.info> <u7k0uk$3274$3@news.usenet.ovh> <u7k4s9$sb0$1@rasp.pasdenom.info> <u7m00e$2fsc4$2@dont-email.me> <u7m5jq$3vas$1@news.usenet.ovh> <u7ma99$41ro$1@news.usenet.ovh> <u7mc9v$42lm$1@news.usenet.ovh> <u7md7l$9to$1@rasp.pasdenom.info> <u7mklr$45hi$1@news.usenet.ovh> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Fri, 30 Jun 2023 14:26:24 -0000 (UTC) Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="80.215.206.15"; logging-data="7307"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info" User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:102.0) Gecko/20100101 Thunderbird/102.12.0 Cancel-Lock: sha256:H++RjMR0hxvytoaDJNimFiZy9nQa0l+1QFphsPVm4xc= In-Reply-To: <u7mklr$45hi$1@news.usenet.ovh> Content-Language: fr Bytes: 2119 Lines: 24 Le 30/06/2023 à 15:17, BéCé a écrit : > Après mûre réflexion, Sh. Mandrake a écrit : >> Le 30/06/2023 à 12:54, BéCé a écrit : >>> gump a pensé très fort : >>>> Le 30/06/2023 à 11:00, BéCé a écrit : >>>> >>>>> Tu as été obligé d'apprendre le français afin de lire la Bible dans son >>>>> français original. >>>> >>>> ...ou originel ? ( comme le péché ) >>> >>> originel plutôt. >> >> Pas toujours. On parle de l'original de la copie d'une œuvre d'art. > > Ici, il s'agit d'un texte traduit dans différentes langues. Eh bien je pense que ce n'est pas un péché de dire : l'original de ce texte et non : l'originel (que je trouve farfelu). -- Ubuntu, Le Magicien