Deutsch English Français Italiano |
<u9fobt$3misj$1@dont-email.me> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!news.mixmin.net!eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: Bertel Lund Hansen <gadekryds@lundhansen.dk> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: RC? Date: Sat, 22 Jul 2023 07:10:20 +0200 Organization: A noiseless patient Spider Lines: 28 Message-ID: <u9fobt$3misj$1@dont-email.me> References: <u9ea5l$3akn7$1@dont-email.me> <u9eati$dg3$1@shakotay.alphanet.ch> <u9eb4u$l0p$2@cabale.usenet-fr.net> <u9eflg$2lf$1@shakotay.alphanet.ch> <u9eiep$n3v$1@cabale.usenet-fr.net> <u9em04$3cuae$1@dont-email.me> <u9euq1$rvh$1@cabale.usenet-fr.net> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Sat, 22 Jul 2023 05:10:21 -0000 (UTC) Injection-Info: dont-email.me; posting-host="1e8cd6681f6e33102fe30c21242a889d"; logging-data="3885971"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX18u8m51vI0bnGPqqTw+ek1oWM2QFJ8AxMqT3NPVUR8TRA==" User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:102.0) Gecko/20100101 Thunderbird/102.13.0 Cancel-Lock: sha1:DnvejteM6dbQU6gLM90z1SkZ2ds= Content-Language: da-DK In-Reply-To: <u9euq1$rvh$1@cabale.usenet-fr.net> Bytes: 2336 Olivier Miakinen wrote: >> Un ascenseur. > > D'accord. On n'utilise pas le terme « élévateur » en français pour un ascenseur. > Un élévateur, c'est ça : > <https://fr.wiktionary.org/wiki/Fichier:Yale_forklift_-_2013.JPG>. Ah, je comprends la confusion. > En tout cas, tu as eu la chance d'avoir l'avis d'une Américaine parce qu'il > semble que le danois soit assez proche de l'anglais américain pour qu'elle > comprenne, bien que tu te sois fait piéger par des « faux amis » (on appelle > comme ça en français des termes d'une langue étrangère qui ressemblent > beaucoup à des termes de sa propre langue, mais qui veulent dire autre chose). Je connait "faux amis". Danois et suédois sont presque la même langue, mais il y des faux amis. C'est vrai, que danois et anglais sont plus proche que danois et français, mais nous avons beaucoup de mots, qui viennent de français - ceux que j'appelle "les mots internationale" - et ça m'aide. Merci a toi aussi pour les explications et corrections. -- Bertel, Denmark