Deutsch   English   Français   Italiano  
<ufkgcu$6vd$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder6.news.weretis.net!newsfeed.hasname.com!usenet.blueworldhosting.com!diablo1.usenet.blueworldhosting.com!nnrp.usenet.blueworldhosting.com!.POSTED!not-for-mail
From: joye <joye@nospam.com>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Le marquis de Carabas
Date: Wed, 4 Oct 2023 15:02:43 -0500
Organization: BWH Usenet (https://usenet.blueworldhosting.com)
Message-ID: <ufkgcu$6vd$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com>
References: <ufe04u$s0bp$1@news.usenet.ovh> <ufhoso$rfl$2@rasp.pasdenom.info>
 <ufj6p4$u1aa$1@news.usenet.ovh> <ufjent$fnf$1@rasp.pasdenom.info>
 <ufjiv8$2ifo$1@cabale.usenet-fr.net> <ufjr9m$97m$1@rasp.pasdenom.info>
 <ZDy7rnzjyNAcN0SsOg8zJeEv3QA@jntp>
 <ufk172$1qsd$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com>
 <zNg6ko3O6pc9U2cUzPs26h57UxQ@jntp>
 <ufk6vv$ogo$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com>
 <tC1CYIAz5hKMQ51c4N8xHFiz78Y@jntp>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Wed, 4 Oct 2023 20:02:38 -0000 (UTC)
Injection-Info: nnrp.usenet.blueworldhosting.com;
	logging-data="7149"; mail-complaints-to="usenet@blueworldhosting.com"
User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows NT 10.0; Win64; x64; rv:102.0) Gecko/20100101
 Thunderbird/102.15.1
Cancel-Lock: sha1:nanoNiwI4iV32C8YIHKH25OZu8Q= sha256:+VbF4hg0ZKZi3FX9gaNhwwAMmJeOZpv+tfvdOc4L6Ik=
	sha1:UGCawyDKSaNIhdUZwS9xsIDdX60= sha256:41dLZS4RdtnDimmm8OjmvAuiWhInq01bboOCgZsHxI0=
In-Reply-To: <tC1CYIAz5hKMQ51c4N8xHFiz78Y@jntp>
Content-Language: en-US
Bytes: 2453
Lines: 27

On 10/4/2023 12:35 PM, Marc wrote:

>>>>>> Il n'en reste pas moins que si Beijing est passé en anglais, il 
>>>>>> passera
>>>>>> en français.
>>>>
>>>> Nous disons aussi "Mumbai" (muhm-BAILLE) pour "Bombay" maintenant.
>>>>
>>>> En français aussi ?
>>>
>>> Qu'est-ce que c'est que ce quotage ?
>>
>> Z'aimez pas les pattes de mouche ?
>>
>> Ou ne savez-vous pas ce qu'on dit pour la ville en français ?
> 
> Non. C'est simplement que vous me faites dire ce que je n'ai pas dit.

Mais Beijing est ce que disent les anglophones maintenant. Alors, votre

"si Beijing est passé en anglais" prévoit une condition qui existe 
actuellement. Cela veut dire alors que vous le direz en français, selon 
vos propres mots.

Contexte oblige.

Il reste toujours ma question : est-ce que les francophones disent 
maintenant"Mumbai" pour "Bombay" ?