Deutsch   English   Français   Italiano  
<ufleqa$r0n$1@rasp.pasdenom.info>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!1.us.feeder.erje.net!feeder.erje.net!usenet.blueworldhosting.com!diablo1.usenet.blueworldhosting.com!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e0a:d58:7a0:6dcb:e652:4deb:7bfd!not-for-mail
From: "Sh. Mandrake" <xanax-doux@chez.moi>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Le marquis de Carabas
Date: Thu, 5 Oct 2023 06:41:45 +0200
Organization: <https://pasdenom.info/news.html>
Message-ID: <ufleqa$r0n$1@rasp.pasdenom.info>
References: <ufe04u$s0bp$1@news.usenet.ovh> <ufhoso$rfl$2@rasp.pasdenom.info>
 <ufj6p4$u1aa$1@news.usenet.ovh> <ufjent$fnf$1@rasp.pasdenom.info>
 <ufjiv8$2ifo$1@cabale.usenet-fr.net> <ufjr9m$97m$1@rasp.pasdenom.info>
 <ZDy7rnzjyNAcN0SsOg8zJeEv3QA@jntp>
 <ufk172$1qsd$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com>
 <zNg6ko3O6pc9U2cUzPs26h57UxQ@jntp>
 <ufk6vv$ogo$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com>
 <tC1CYIAz5hKMQ51c4N8xHFiz78Y@jntp>
 <ufkgcu$6vd$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com>
 <ufkjp0$1ai$1@cabale.usenet-fr.net>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Thu, 5 Oct 2023 04:41:46 -0000 (UTC)
Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="2a01:e0a:d58:7a0:6dcb:e652:4deb:7bfd";
	logging-data="27671"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info"
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha256:u9hT+9mTkIxTs9pohcHwu9rAOJhqw4R2s85RLCHX31s=
In-Reply-To: <ufkjp0$1ai$1@cabale.usenet-fr.net>
Content-Language: fr
Bytes: 2160
Lines: 19

Le 04/10/2023 à 23:00, Olivier Miakinen a écrit :
> Le 04/10/2023 22:02, joye a écrit :
>>
>> Beijing est ce que disent les anglophones maintenant.
> 
> Prononcé selon les règles anglaises (ou américaines) et pas selon les règles
> du pinyin.
> 
> Ce n'est donc pas tellement plus respectueux que de le prononcer Pékin comme
> on le fait en français. On a au moins le /p/ et le /é/ corrects.

Le /b/ et le /p/ sont toutes les deux des labiales pas si éloignées
l'une de l'autre. Quand au /ing/ de l'anglais, il est beaucoup plus
proche de l'original chinois que le /in/ à la française.

-- 
Ubuntu

Le Magicien