Deutsch English Français Italiano |
<ufr6q8$d30$1@cabale.usenet-fr.net> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!news.mixmin.net!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!proxad.net!feeder1-2.proxad.net!usenet-fr.net!.POSTED!not-for-mail From: Olivier Miakinen <om+news@miakinen.net> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: Noms des lieux en diverses langues Date: Sat, 7 Oct 2023 11:02:00 +0200 Organization: There's no cabale Lines: 24 Message-ID: <ufr6q8$d30$1@cabale.usenet-fr.net> References: <ufe04u$s0bp$1@news.usenet.ovh> <ufhoso$rfl$2@rasp.pasdenom.info> <ufj6p4$u1aa$1@news.usenet.ovh> <ufjent$fnf$1@rasp.pasdenom.info> <ufjiv8$2ifo$1@cabale.usenet-fr.net> <ufjr9m$97m$1@rasp.pasdenom.info> <ZDy7rnzjyNAcN0SsOg8zJeEv3QA@jntp> <ufk172$1qsd$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com> <zNg6ko3O6pc9U2cUzPs26h57UxQ@jntp> <ufk6vv$ogo$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com> <tC1CYIAz5hKMQ51c4N8xHFiz78Y@jntp> <ufkgcu$6vd$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com> <ufkjp0$1ai$1@cabale.usenet-fr.net> <ufm6hr$19le$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com> <ufm8sk$i9n$1@cabale.usenet-fr.net> <ufmaag$1dj2$1@nnrp.usenet.blueworldhosting.com> <ufmb51$lm9$1@cabale.usenet-fr.net> <ufme55$vji$1@rasp.pasdenom.info> NNTP-Posting-Host: 200.89.28.93.rev.sfr.net Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Trace: cabale.usenet-fr.net 1696669320 13408 93.28.89.200 (7 Oct 2023 09:02:00 GMT) X-Complaints-To: abuse@usenet-fr.net NNTP-Posting-Date: Sat, 7 Oct 2023 09:02:00 +0000 (UTC) User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:52.0) Gecko/20100101 Firefox/52.0 SeaMonkey/2.49.4 In-Reply-To: <ufme55$vji$1@rasp.pasdenom.info> Bytes: 2502 Le 05/10/2023 15:36, Sh. Mandrake a écrit : > Le 05/10/2023 à 14:45, Olivier Miakinen a écrit : > [...] >> >> Encore une fois, contrairement à ce que tu as semblé penser je n'ai jamais >> prétendu qu'utiliser un nom ou un autre (Pékin ou Beijing) serait plus >> ou moins respectueux, bien au contraire : tout comme toi je dis qu'il ne >> s'agit pas d'une question de respect. > > Mais vous avez affirmé que la prononciation /pé-kin/ est > plus proche de la « vraie » prononciation que ne l'est /bè-i-djing/. Non, ce n'est pas ce que j'ai affirmé pour l'ensemble du mot. J'avais d'ailleurs dit dès le 4 octobre que pour la fin du mot c'était la prononciation anglaise qui était la plus proche. > Ce qui est faux. Et donc nous sommes bien d'accord, cette affirmation que je n'ai pas faite est fausse. -- Olivier Miakinen