Deutsch English Français Italiano |
<ugg9rp$qq5$1@rasp.pasdenom.info> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e0a:d58:7a0:c5a:e3d2:16a8:b487!not-for-mail From: "Sh. Mandrake" <xanax-doux@chez.moi> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: =?UTF-8?B?W0hDXSBSZTogUMOidGUgYnJpc8OpZQ==?= Date: Sun, 15 Oct 2023 11:02:49 +0200 Organization: <https://pasdenom.info/news.html> Message-ID: <ugg9rp$qq5$1@rasp.pasdenom.info> References: <ugg9g8$1dneq$1@news.usenet.ovh> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Sun, 15 Oct 2023 09:02:49 -0000 (UTC) Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="2a01:e0a:d58:7a0:c5a:e3d2:16a8:b487"; logging-data="27461"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info" User-Agent: Mozilla Thunderbird Cancel-Lock: sha256:B8unDUXHxkXM1qZgNhDM2IdKWg14j3wbGqaOaYn3riA= In-Reply-To: <ugg9g8$1dneq$1@news.usenet.ovh> Content-Language: fr Bytes: 1800 Lines: 28 Le 15/10/2023 à 10:56, BéCé a écrit : > Sur l'emballage en carton d'une pâte brisée industrielle, je lis la > mention suivante : > > "Beurre et farine FRANÇAISE" (j'essaye d'imiter la typographie > originelle). > > L'absence de S à l'adjectif et le féminin attirent l'attention. > > Que faut-il comprendre ? > > - que le beurre n'est pas français. Alors il serait préférable de ne > pas en parler puisque que la francité est ici un argument de vente. > > - qu'il s'agit d'une faute d'orthographe : l'adjectif devrait être au > pluriel. > > - que l'auteur du slogan applique l'accord en genre de proximité. > > - quoi d'autre ? Seule façon d'avoir la réponse : appeler le service consommateurs de la marque de pâte brisée. -- Ubuntu Le Magicien