Deutsch   English   Français   Italiano  
<uggbm1$191r$1@cabale.usenet-fr.net>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!3.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!fdn.fr!usenet-fr.net!.POSTED!not-for-mail
From: Olivier Miakinen <om+news@miakinen.net>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: =?UTF-8?B?UmU6IFDDonRlIGJyaXPDqWU=?=
Date: Sun, 15 Oct 2023 11:33:53 +0200
Organization: There's no cabale
Lines: 41
Message-ID: <uggbm1$191r$1@cabale.usenet-fr.net>
References: <ugg9g8$1dneq$1@news.usenet.ovh>
NNTP-Posting-Host: 200.89.28.93.rev.sfr.net
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Trace: cabale.usenet-fr.net 1697362433 42043 93.28.89.200 (15 Oct 2023 09:33:53 GMT)
X-Complaints-To: abuse@usenet-fr.net
NNTP-Posting-Date: Sun, 15 Oct 2023 09:33:53 +0000 (UTC)
User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:52.0) Gecko/20100101
 Firefox/52.0 SeaMonkey/2.49.4
In-Reply-To: <ugg9g8$1dneq$1@news.usenet.ovh>
Bytes: 2267

Le 15/10/2023 10:56, BéCé a écrit :
> Sur l'emballage en carton d'une pâte brisée industrielle, je lis la 
> mention suivante :
> 
> "Beurre et farine FRANÇAISE" (j'essaye d'imiter la typographie 
> originelle).
> 
> L'absence de S à l'adjectif et le féminin attirent l'attention.
> 
> Que faut-il comprendre ?
> 
> - que le beurre n'est pas français. Alors il serait préférable de ne 
> pas en parler puisque que la francité est ici un argument de vente.
> 
> - qu'il s'agit d'une faute d'orthographe : l'adjectif devrait être au 
> pluriel.
> 
> - que l'auteur du slogan applique l'accord en genre de proximité.

En te lisant, j'ai d'abord pensé à la première solution et j'allais te
conseiller de contacter la DGCCRF. Mais...

> - quoi d'autre ?

En cherchant sur la toile "beurre et farine française" j'ai facilement
trouvé de quoi il s'agit. Or tu as omis quelque chose dans ta description :

<https://www.auchan.fr/croustipate-pate-brisee-beurre-et-farine-francaise/pr-C1305221>
§
  *LA BRISÉE*
  Au Beurre & Farine *FRANÇAISE*
§

Et donc, oui, moi je comprends autre chose, c'est que l'adjectif FRANÇAISE
se rapporte au substantif LA BRISÉE.

Il y aurait certes pas mal de critiques orthotypographiques à faire sur
cet emballage, mais à mon avis pas celle que tu faisais.

-- 
Olivier Miakinen