Deutsch English Français Italiano |
<uh33m9$2dn5h$1@dont-email.me> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: Hibou <vpaereru-unmonitored@yahoo.com.invalid> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: Melitta Date: Sun, 22 Oct 2023 13:14:01 +0100 Organization: A noiseless patient Spider Lines: 14 Message-ID: <uh33m9$2dn5h$1@dont-email.me> References: <uh309h$2lihe$1@news.usenet.ovh> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Sun, 22 Oct 2023 12:14:01 -0000 (UTC) Injection-Info: dont-email.me; posting-host="6c2b879d431968554fdc4161c4c57ff2"; logging-data="2546865"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX18Shc5taWnKHsAEXTz8xHbe" User-Agent: Mozilla Thunderbird Cancel-Lock: sha1:rWoAMmHaYhITavMU10OerEwaPGI= In-Reply-To: <uh309h$2lihe$1@news.usenet.ovh> Content-Language: fr-FR Bytes: 1553 Le 22/10/2023 à 12:16, BéCé a écrit : > > Sur un paquet de filtres à café est indiqué en gros caractères : FILTER > PAPERS (Les Français ont maitenant une telle pratique de l'anglais qu'il > est superflu d'utiliser leur langue). > Les Britanniques disent-ils vraiment filter papers plutôt que paper > filters quand il s'agit de filtre à café ? Les deux se disent. Dans les deux cas, le second mot est un nom, et le premier mot est un nom qui fait office d'adjectif. Les sens sont donc légèrement différents. <https://www.tesco.com/groceries/en-GB/products/251838581>