Deutsch English Français Italiano |
<uh35b7$2m2fo$1@news.usenet.ovh> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!3.eu.feeder.erje.net!feeder.erje.net!usenet.goja.nl.eu.org!paganini.bofh.team!usenet.ovh!news.usenet.ovh!.POSTED!not-for-mail From: =?ISO-8859-15?Q?B=E9C=E9?= <cordier-bernard@wanadoo.fr.invalid> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: Melitta Date: Sun, 22 Oct 2023 14:42:15 +0200 Organization: Alfa Network En Travaux Message-ID: <uh35b7$2m2fo$1@news.usenet.ovh> References: <uh309h$2lihe$1@news.usenet.ovh> <uh33m9$2dn5h$1@dont-email.me> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-15"; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Sun, 22 Oct 2023 12:42:15 -0000 (UTC) Injection-Info: news.usenet.ovh; posting-account="bernac"; logging-data="2820600"; mail-complaints-to="abuse@usenet.ovh" Cancel-Lock: sha256:n2CD1tSdAMjtKz9zZDqz6ssA0aUUnKc8ciS3Rom3YT0= X-Newsreader: MesNews/1.08.06.00-fr Bytes: 1680 Lines: 20 Hibou avait soumis l'idée : > Le 22/10/2023 à 12:16, BéCé a écrit : >> >> Sur un paquet de filtres à café est indiqué en gros caractères : FILTER >> PAPERS (Les Français ont maitenant une telle pratique de l'anglais qu'il >> est superflu d'utiliser leur langue). >> Les Britanniques disent-ils vraiment filter papers plutôt que paper filters >> quand il s'agit de filtre à café ? > > Les deux se disent. Dans les deux cas, le second mot est un nom, et le > premier mot est un nom qui fait office d'adjectif. Les sens sont donc > légèrement différents. > > <https://www.tesco.com/groceries/en-GB/products/251838581> Merci pour ta réponse. L'un est un filtre (en) papier, l'autre un papier pour filtre. -- http://www.bernardcordier.com/