Deutsch   English   Français   Italiano  
<uhlshu$17jnk$1@news.trigofacile.com>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!weretis.net!feeder8.news.weretis.net!news.trigofacile.com!.POSTED.san13-h02-176-143-2-105.dsl.sta.abo.bbox.fr!not-for-mail
From: =?UTF-8?Q?Julien_=C3=89LIE?= <iulius@nom-de-mon-site.com.invalid>
Newsgroups: fr.lettres.langues-anciennes.latin
Subject: =?UTF-8?Q?Re=3A_Catulle_de_V=C3=A9ronne?=
Date: Sun, 29 Oct 2023 16:08:46 +0100
Organization: Groupes francophones par TrigoFACILE
Message-ID: <uhlshu$17jnk$1@news.trigofacile.com>
References: <d895a8ce-ef57-4ab6-b59b-e2d7243c4833n@googlegroups.com>
 <7bb83ef2-e476-4d44-a7c8-fa85ba754d78n@googlegroups.com>
 <e8e6883b-ad75-4438-96b7-4a736731ee35n@googlegroups.com>
 <653e68f2$0$7444$426a34cc@news.free.fr>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Sun, 29 Oct 2023 15:08:46 -0000 (UTC)
Injection-Info: news.trigofacile.com; posting-account="julien"; posting-host="san13-h02-176-143-2-105.dsl.sta.abo.bbox.fr:176.143.2.105";
	logging-data="1298164"; mail-complaints-to="abuse@trigofacile.com"
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha1:A5UiNyCE8fk4URsvwpabH1kihOU= sha256:S8sF21iQeXz5bS92scb9RAHAuPavFwnJs1FFCcoOyIQ=
	sha1:orvGquotmg5zRs3V0xM/zwD/4yc= sha256:cKfFcdcPxKbRPjIVMz3ITLdNS1v36l4K9x/WCCZzNDE=
In-Reply-To: <653e68f2$0$7444$426a34cc@news.free.fr>
Bytes: 2860
Lines: 33

Bonjour JPM,

>    En relisant ces maximes célèbres :Pedes habent et non ambulabunt, 
> manus habent et non palpabunt ....etc. Je me suis interrogé sur la 
> présence de ces futurs que l'on traduit habituellement par des présents.
>     L'explication doit être simple puisque ce futur n'a l'air de gêner 
> personne  mais je ne trouve rien ...
>    Quelqu'un a-t-il une idée?

Le premier paragraphe de la page 220 de "New Perspectives on Historical 
Latin Syntax" (Philip Baldi, Pierluigi Cuzzolin) devrait répondre à 
votre interrogation :
 
https://books.google.fr/books?id=LJ2WkJOs3R4C&pg=PA220&lpg=PA220#v=onepage&q&f=false

"In the Latin Bible, future forms can occur when the present tense is 
expected.  This is due to the difficult translation of the Hebrew 
imperfective (yqtl or yiqtol), whose tense-aspect range frequently 
covers functions fulfilled in Latin by the present and the future tenses."

Sont alors citées les maximes que vous avez indiquées.

Pour information, d'autres cas du même acabit :

"Likewise, the numerous attestations of future forms with a deontic 
(imperative-like) function are directly connected to those of the Hebrew 
imperfective and the jussive : uade et dices populo huic.  Also to 
render the Hebrew imperfective, present forms occur marking future tense 
: cum iudicatur exeat condemnatus."

-- 
Julien ÉLIE

« Et cette même nuit, c'est-à-dire trois semaines plus tard… » (Astérix)