Deutsch   English   Français   Italiano  
<uhr512$v45$2@rasp.pasdenom.info>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!eternal-september.org!feeder2.eternal-september.org!eternal-september.org!paganini.bofh.team!pasdenom.info!.POSTED.2a01:e0a:d58:7a0:e445:b89f:548a:931b!not-for-mail
From: "Sh. Mandrake" <xanax-doux@chez.moi>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Neutre ?
Date: Tue, 31 Oct 2023 16:04:02 +0100
Organization: <http://pasdenom.info/news.html>
Message-ID: <uhr512$v45$2@rasp.pasdenom.info>
References: <uhfl75$mfv$1@rasp.pasdenom.info> <uhfokr$253ko$2@dont-email.me>
 <uhfq9i$vj9$1@rasp.pasdenom.info> <uhftlj$26bmc$1@dont-email.me>
 <uhfuqn$aic$1@rasp.pasdenom.info> <0DF-oNdbRUrDgqDxhloWCDhhUEo@jntp>
 <uhg1d8$grj$1@rasp.pasdenom.info> <uhi7up$2o8fk$2@dont-email.me>
 <653caad5$0$2980$426a74cc@news.free.fr> <uhid7o$2p46k$1@dont-email.me>
 <uhidr0$ald$1@rasp.pasdenom.info> <uhie8l$2pdf9$1@dont-email.me>
 <uhku74$b86$1@rasp.pasdenom.info> <uhkv8e$3olu8$1@dont-email.me>
 <uhl096$ev8$1@rasp.pasdenom.info> <uhl4s6$3pjd3$1@dont-email.me>
 <uhl6n8$r0p$1@rasp.pasdenom.info> <uhngvd$b0ub$1@dont-email.me>
 <uhnkli$mqm$1@rasp.pasdenom.info> <uhq833$ttdf$1@dont-email.me>
 <uhqaot$52g$2@rasp.pasdenom.info> <uhqduh$urdd$2@dont-email.me>
 <uhqfsi$hgm$1@rasp.pasdenom.info> <uhqp9v$1194d$1@dont-email.me>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Tue, 31 Oct 2023 15:04:02 -0000 (UTC)
Injection-Info: rasp.pasdenom.info; posting-account="bcda-free@usenet"; posting-host="2a01:e0a:d58:7a0:e445:b89f:548a:931b";
	logging-data="31877"; mail-complaints-to="abuse@pasdenom.info"
User-Agent: Mozilla Thunderbird
Cancel-Lock: sha1:XPfxOwC/2CVqhnIa+h1KlVSsZBE= sha256:+I6jBL7oh2OMd89dWjTX/JprJ8Crm0mslA+LbYT3DxU=
	sha1:Ex6pKirmK7it2GvuwcMpSIv6Qd8= sha256:KrpHB3hRSpCqsUej17oNtiWMXql3VC5r67uUUDuQRiM=
Content-Language: fr
In-Reply-To: <uhqp9v$1194d$1@dont-email.me>
Bytes: 4502
Lines: 59

Le 31/10/2023 à 12:43, Hibou a écrit :
> Le 31/10/2023 à 09:03, Sh. Mandrake a écrit :
>> Le 31/10/2023 à 09:30, Hibou a écrit :
>>>
>>> Oui - mais quand on dit 'plumber', on imagine un homme.
>>
>> On a le droit. Probablement parce qu'il y a davantage d'hommes qui
>> pratiquent ce métier que de femmes. Mais grammaticalement, cela peut
>> être les deux.
> 
> En effet - et en français il vaut mieux rester avec 'plombier(s)'. Dès 
> qu'on invente le mot 'plombière', on a le problème du pluriel. 
> 'Plombiers' n'est sûrement plus acceptable. 'Plombiers et plombières' ? 
> C'est lourd. 'Plombier·ère·s' ? Non ! C'est dans cette pagaille de la 
> féminisation des métiers qu'est née l'exécrable écriture à point médian.

Rigolo : une _plombières_ est une glace à la vanille garnie de fruits
confits. À l'oral, cela vaut une cafetière.

>>> Sans doute - mais tôt dans ma vie on m'a dit "Two wrongs don't make a
>>> right", deux mauvaises actions ne font pas une bonne. S'il y a un
>>> principe, que ce soit universel !
>>
>> Je connais cet adage. Mais je ne suis pas sûr qu'il s'applique dans ce
>> cas. Le langage n'est pas une pratique logique.
> 
> On dit souvent que le langage n'est pas logique, et c'est parfois vrai - 
> mais nos langues traitent un monde qui est tout cause et effet, et leur 
> fond est donc logique.
> 
> Après qu'il eut mangé, il s'endormit, passa une bonne nuit, et 
> maintenant est plein d'entrain. Voilà une suite parfaitement logique.

Je ne le nie pas. Mais il y a au moins autant de suites illogiques que
de suites logiques. Rien que le fait que certains mots masculins
désignent des êtres de sexe féminin et inversement n'est pas logique (un
beau brun de fille, une épée).

> Il s'agit ici, pas de principes linguistiques, mais de politique. Or, 
> même la politique devrait être équitable. Liberté, égalité, fraternité - 
> pour tous, les nantis aussi bien que les pauvres !

Ça c'est la théorie. Dans la pratique, ces principes sont bien malmenés.

>>> L'incompréhension de la langue est un fléau - qui nous a donné 'male
>>> midwife', par exemple, quand le terme 'midwife' est déjà épicène (la
>>> 'wife' là-dedans n'est pas la sage-femme elle-même, mais la femme qui
>>> accouche, et le 'mid' veut dire 'with', avec).
>>
>> Pas sûr que cette explication tienne la route non plus.
> 
> "C14: from Old English /mid/ with + /wif/ woman" -
> <https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/midwife>
> 

-- 
Ubuntu

Le Magicien