Deutsch English Français Italiano |
<uiadkr$e5ks$1@dont-email.me> View for Bookmarking (what is this?) Look up another Usenet article |
Path: ...!eternal-september.org!feeder2.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail From: Valcarus <valcarus@valcar.us> Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise Subject: Re: =?ISO-8859-15?Q?Bless=E9s...?= Date: Mon, 06 Nov 2023 11:03:05 +0100 Organization: A noiseless patient Spider Lines: 24 Message-ID: <uiadkr$e5ks$1@dont-email.me> References: <ui7jrt$tsl$1@rasp.pasdenom.info> <ui8tpf$o74$1@cabale.usenet-fr.net> <ui8uef$3svk8$1@news.usenet.ovh> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-15"; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Injection-Date: Mon, 6 Nov 2023 10:03:07 -0000 (UTC) Injection-Info: dont-email.me; posting-host="676f04d4a95470b95aa718b3bedf5b89"; logging-data="464540"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org"; posting-account="U2FsdGVkX1/ryd7DhYwmysClNvPm/F4t" Cancel-Lock: sha1:SVML5Z/UPpVuk+Gf/0nhhyZR3cE= X-Newsreader: MesNews/1.08.06.00 Bytes: 2060 Ruprecht a écrit: > Le 5 novembre 2023, Olivier Miakinen nous livre sa pensée profonde... > >> Mais lorsque l'on parle de « blessés graves », le mot « blessés » lui-même >> est employé sous forme de substantif (un blessé, des blessés), auquel cas >> le mot qui le qualifie est en toute logique employé avec une fonction >> d'adjectif et non d'adverbe. Ils ont été gravement blessés, mais ce sont >> des blessés graves et pas des « blessés gravement ». >> >> Qu'en pensez-vous ? > > On utilise grave comme adjectif complétant un substantif : des accidents > graves. Qu'importe ensuite que l'adjectif ne complète pas un nom mais un > participe passé substantivé (blessé). > Je ne vois pas trop ce que cela change à l'accord - donc des blessés graves. > Dans le cas donc où grave n'est pas ressenti comme adverbe mais comme > adjectif. Ça doit bien exister des adjectifs-adverbes ? Faudrait creuser la > chose. "Grave" n'est jamais un adverbe, à part dans un certain langage de vieux djeuns. Auquel cas, Sh. Mandrake aurait précisé le contexte.