Deutsch   English   Français   Italiano  
<uiodbl$3htka$1@dont-email.me>

View for Bookmarking (what is this?)
Look up another Usenet article

Path: ...!eternal-september.org!feeder3.eternal-september.org!news.eternal-september.org!.POSTED!not-for-mail
From: Valcarus <valcarus@valcar.us>
Newsgroups: fr.lettres.langue.francaise
Subject: Re: Adresse
Date: Sat, 11 Nov 2023 18:24:04 +0100
Organization: A noiseless patient Spider
Lines: 19
Message-ID: <uiodbl$3htka$1@dont-email.me>
References: <uinlck$e7i$1@rasp.pasdenom.info> <uinrkh$3edoi$1@dont-email.me>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-15"; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Injection-Date: Sat, 11 Nov 2023 17:24:06 -0000 (UTC)
Injection-Info: dont-email.me; posting-host="c00adc064b77ce86a842c97dee1db09a";
	logging-data="3733130"; mail-complaints-to="abuse@eternal-september.org";	posting-account="U2FsdGVkX1/Y/U0OAIf/t9RpK9ice7v5"
Cancel-Lock: sha1:BI0WUkkrwSK7ID2DcdOKKEns98k=
X-Newsreader: MesNews/1.08.06.00
Bytes: 1487

siger a écrit:
> Sh. Mandrake a écrit :
>> Bonjour à tous,
>>
>> On entend beaucoup parler sur les ondes de l'adresse d'E. Macron devant
>> le tombeau du soldat inconnu.
>
> Le CNTRL dit que cet usage est vieilli.

J'écoutais récemment une interview donnée en français par Henry Miller 
en 1962. Il commettait des anglicismes tels que "adresser":

to adress = "to give attention to or to deal with a matter or problem: 
We'll address that question at the next meeting."




Dès lors, "l'adresse de Macron" ne fait penser à de l'anglais.